Книга Маркиза, кот и чертополох, страница 13 – Тори Снэйк

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Маркиза, кот и чертополох»

📃 Cтраница 13

Наконец, герцог шумно выдохнул.

– Ваша Светлость? – седая бровь слуги вскинулась.

– Думаешь, следует извиниться перед маркизой?

– Несомненно, – кивнул камердинер.

– Гмм. Не умею извиняться перед женщинами, с которыми не сплю, – пробормотал Андертон, всё ещё мучая шейный платок.

– Купите цветы… хотя нет, – произнёс Брутус на секунду задумавшись, – маркиза увлекается растениями… Нарвите сами букет полевых цветов.

– Но я в них не разбираюсь, – простонал герцог.

– Собирайте самые яркие.

– Она меня никогда не простит, – с грустью в голосе пробормотал герцог. – Этот брачный договор вывел меня из равновесия, а здесь ещё она…

– Миледи попала в беду, ваша светлость. Экипаж и химер угнали разбойники, а вы на неё набросились.

– Да? – повернулся Андертон. – Откуда знаешь?

– Мне сказал управитель, – пожал плечами Брутус.

– Что же, наведаюсь к мистеру Прутио. Где это видано, чтобы на будущую герцогиню нападали бандиты? – возмутился Велиус. – Что здесь происходит?

Андертон наспех завязал шейный платок и ослепительно улыбнулся отражению.

– Химера?

– Химера осёдлана, Ваша Светлость.

– Отдыхай, Брутус, – бросил герцог и выскочил из комнаты, словно за ним гнались демоны из самого́ пекла.

– Ну вот, – буркнул слуга, провожая взглядом господина, – когда он в таком настроении, ничего хорошего ждать не приходится.

Райдеро располагался в двадцати минутах езды от поместья. Крошечный городок состоял из одной улицы. Но, как и в любом крупном городе, здесь располагались главные городские постройки и магазины, где каждый путник мог приобрести самое необходимое. Обветшалое здание с кривой деревянной вывеской «Дом ищеек» находился на самом краю города, рядом с таверной «Гусь и яблоки».

Андертон толкнул скрипящую дверь и вошёл. Вместо мистера Прутио, главного ищейки города, в махонькой комнате сидел юнец и выводил что-то в блокноте. С прошлого посещения здесь ничего не изменилось. Ободранная комната, посредине старый стол из ольхи и два стула. Над столом портрет нынешнего короля Бренниуса III в толстой позолоченной раме.

– Обед, – буркнул парень, не поднимая глаз. – Не принимаю!

– Что за обед? – рыкнул герцог. – Ещё утро, щенок.

– Много вас таких, а я один, – юнец поднял глаза. – А за оскорбление мага при исполнении посажу за решетку на трое суток.

Глаза Андертона сузились от такого нахальства. Участвуя в военных кампаниях, он оставался верен службе, и любое пренебрежение обязанностями, выводило из себя.

– Ты у меня сам там окажешься, – рявкнул он, – по-твоему, я должен исполнять твои обязанности?

На последней фразе герцога в комнату вошёл мистер Прутио с корзиной творожных булочек. Грузная фигура заслонила проём двери.

– Быстро извинись, – грозно произнёс маг-ищейка, недовольно шевеля седыми усами. – Это же герцог Андертон. Доброе утро, ваша светлость.

– Г-герцог? – заикаясь от страха, прошептал юнец. – Из-з-звините, милорд.

– Простите его, он новенький, – суетливо произнёс мистер Прутио и поставил корзину с вкусно пахнущей сдобой на свой стол. – Накажу, Ваша Светлость, накажу его. Стажёра прислали.

– Я бы на твоём месте высек щенка, – проворчал герцог.

– Всенепременно, – улыбаясь бормотал главный ищейка и поправил очки. – Чаю, Ваша Светлость?

Он тут же показал стажёру глазами, чтобы тот раздобыл кипятка. Парень схватил металлический чайник и выбежал из комнаты.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь