Онлайн книга «Ненужная жена. Хозяйка драконьей крепости»
|
В комнате воцаряется гнетущая тишина, будто всё вокруг застыло вместе с его последним вздохом. Сиар прикрывает веки Эдриана рукой, а затем выдыхает, обращаясь к нам: — Мой отец… умер. — Это она виновата! — вспыхивает Лиана, указывая на меня дрожащим пальцем. — Она его отравила, я видела! — Что⁈ — реагирую я, тут же поднимаясь. — Лжёшь! Я дала ему воды, потому что он попросил! Это всё, что я сделала! Сиар отрывает взгляд от бездыханного тела отца и устремляет его на меня: глаза стылые, как лёд, оценивающие, будто у хищника, выслеживающего добычу. — Воды? — тихо переспрашивает Сиар. — Какая вода? Откуда она? Лиана победно подхватывает чашку с прикроватного столика. Она сжимает её столь сильно, что костяшки пальцев белеют, и злобное торжество кривит её губы: — Ага, что тут у нас… — Лиана вновь бросается в атаку, её голос звенит от возмущения. — Мерзавка что-то подсыпала в чашку! Здесь осадок, на стенках видна какая-то мутная плёнка! Я искоса смотрю на чашку и, к своему ужасу, действительно замечаю сероватый налёт. Но откуда он взялся? — Я… ничего не добавляла! — протестую я. Сиар бросает быстрый взгляд на чашку, затем снова переводит холодные глаза на меня. — Значит, ты утверждаешь, что ничего не подмешивала? — спрашивает он. Голос звучит угрожающе спокойно. — Ну же, признайся! — подхватывает Лиана, безумно сверкая глазами. — Признайся, как ты хотела избавиться от лиорда Эдриана! — Ничего подобного! — громко отвечаю я. — Что за следы? Дайте взглянуть, — вмешивается Атертон. — Моя жена не могла этого сделать. Да и зачем ей это? — Ваше сияние генерал Атертон, вы видели, как лиорд схватился за её запястье перед смертью? Это точно была она! — продолжает гнуть свою линию Лиана. Сиар поднимается, сцепляет руки за спиной. Его шаги гулко отдаются в тишине. Комната кажется ещё холоднее под его ледяным взглядом. Атертон, как статуя, застыл у окна, едва ли выказывая эмоции. — Значит так, — сухо обрывает тишину Сиар. — Лиана, найди доктора. Старший дозорный нужен здесь немедленно. Пусть заодно отправят кого-то за инспектором. Смерть надо зафиксировать. Сиар заканчивает говорить и тут же тянется к карману, доставая стеклянную сферу. На его лице нет ни тени грусти — он совсем не похож на скорбящего сына. — Чудесно, — усмехается Атертон. — Но мне всё-таки интересно: кто решил так «нарядить» мою жену? Генерал подходит ближе и одним резким движением срывает чепец с моей головы. Золотая коса освобождается и тяжело опускается на плечи, привлекая к себе всеобщее внимание. — Служанка, говорите? И с каких это пор у служанок коса? 90. Обвинение Сиар замирает: взгляд меняется, губы плотно сжимаются. — Волосы — лишь волосы, генерал. Разве это имеет значение, когда у нас на руках мертвец? Атертон выглядит слишком довольным. Лиана взвизгивает и прикрывает рот ладошкой, не в силах скрыть потрясение. Сиар резко оборачивается к ней: — Я неясно выразился, Лиана? Быстро за доктором и инспектором! — Разбирайтесь сами, а мы уходим, — вдруг решает Атертон, пересекая комнату и хватая меня за руку. — Нет, вы никуда не пойдёте, — твёрдо заявляет Сиар. — Девица остаётся здесь. Нужно ещё разобраться, кто заперт в башне и кто она такая. Может, это она убила моего отца! И вам, генерал, лучше остаться, иначе всё обернётся против вас. Может, вы с ней в сговоре? Как интересно! Пятый генерал Его Величества вдруг решил убить моего отца! |