Книга Избранная для мага (и кот), страница 17 – Лина Калина

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Избранная для мага (и кот)»

📃 Cтраница 17

— Что?! О-о-о! — Андертон запустил руку в волосы, пропуская их сквозь пальцы. — Мне нужно с ней поговорить и извиниться. Но кто-то помочился мне на сапог.

— Возможно, это был Анемон.

— Кто?

— Любимый кот маркизы.

— Во имя Десятерых, ничего не помню. У этой женщины есть кот? Терпеть не могу котов! Да сделай же что-то с этим! — возмутился герцог, тряся мокрым сапогом перед носом Брутуса.

— Ваша Светлость, я принесу новую пару, а эту… — Слуга сморщился от едкого запаха. — Лучше сжечь.

— Да-да. Кофе, газету и почту. Живо.

Андертон привёл себя в порядок и направился в столовую. После скромного завтрака мужчина ознакомился с последними событиями в королевстве и прочёл письма. Наконец, герцог вздохнул и отправился на поиски маркизы.

Зеленеющий пейзаж был залит солнечным светом. Погода стояла чудесная.

Герцог увидел силуэт девушки в лиственной роще, располагающейся сразу за особняком.

Маркиза лежала на животе, с раскрытой книгой, в которую леди что-то записывала. Кофейные пряди выбились из идеальной причёски. И эта «не идеальность» добавляла маркизе особого шарма. Хлопковое коричневое платье облегало стройную фигуру девушки, а из-за подола выглядывали нежные розовые пяточки.

— Миледи, — позвал герцог, полностью очарованный обликом маркизы. Он почувствовал, как что-то внутри свернулось в клубок, а кровь наполнилась чувственным желанием.

— Ваша Светлость? — Изящная бровь девушки подпрыгнула. Она не ожидала увидеть герцога.

— Я хотел бы поговорить с вами. Можем прогуляться?

— Конечно, Ваша Светлость.

— Во имя Десятерых, называйте меня Велиус. Мы скоро станем супругами.

— Сегодня без «если», милорд? — иронически поинтересовалась маркиза. Её зелёные глаза сверкали, словно неогранённый изумруд.

Нет, всё в порядке. Маркиза, как и вчера, вызывала его раздражение. Вероятно, Андертону показалось, что он испытывал желание.

— Миледи. Вы балансируете на грани.

Девушка надела чулки и башмаки, взглянув на мужчину с насмешкой.

— Бросьте ваши игры, Андертон.

— Видит Первый, — пробормотал мужчина, протягивая ей руку. — Я хотел извиниться.

Герцог и маркиза прогулочным шагом устремились вглубь рощи.

— Не обидел ли я вас вчера? — тихо спросил Андертон.

— Ну если не считать, что вы уснули на средине извинений, то нет.

— Значит, я всё испортил?

— Вы извинялись с букетом, милорд. — Нерине улыбнулась. — Разве этим можно что-то испортить?

— Уф.

— Почему вы так сговорчивы сегодня?

— Но я всегда мил и поэтому нравлюсь женщинам, — доверительно сообщил герцог. — Значит, между нами мир?

— Возможно.

— Скажите, вам понравились цветы?

Маркиза засмеялась. Её заливистый смех, звучал словно звон колокольчиков.

— Что? — Велиус застыл поражённый. Между его бровей залегла морщинка.

— Просто вспомнила момент, — ответила Нерине. — Если не считать того, что это были сорняки…

— О нет! Какие вы любите цветы? Я немедленно исправлюсь, — перебил её Андертон.

— Мне пришёлся по душе этот букет.

— Но вы же сказали…

— Но вы недослушали меня…

— Удивительная леди, — восхищённо произнёс герцог, — которой нравятся сорняки.

— Мне нужен чертополох для опытов. Потому было очень мило с вашей стороны принести его мне… Извинения приняты.

— Я бы хотел, чтобы мы провели какое-то время в моём поместье. У меня здесь есть дела, и я был бы рад потратить свободное время на то, чтобы наладить наши отношения. Это важно для нашего будущего.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь