Онлайн книга «Избранная для мага (и кот)»
|
— Хочется вас придушить, — прошипел герцог сквозь зубы, — и не знаю, как мне с собой справиться. — Бросьте, Андертон. Так, вам всё равно не удастся получить приданое. — Нерине хитро улыбнулась. — В договоре ясно написано, что убийцам ничего не полагается. — Даже ваше золото меня не остановит, — мрачно прошептал герцог надвигаясь. — Мы уходим. Маркиза ощупывала стену. Её пальцы скользили по холодным камням, и леди внимательно искала признаки тайного хода. — Но здесь должен быть проход. Разве вам неинтересно, что там? — Она постукивала по камням в разных местах. — Я чувствую дуновение ветерка. Здесь что-то есть. — Нет! — рявкнул он. — Возвращаемся так, как пришли. Маркиза задела один из камней, и стена с громким скрежетом начала поворачиваться. Герцог вздохнул. Какого демона происходило? Неужели, Первый отвернулся от него? А в наказание послал эту женщину? — Ваша Светлость? — Изящная бровь Нерине поднялась. Леди хотелось приключений. Разве он смел отказать? — Держитесь за моей спиной, — буркнул герцог. — И только вздумайте ослушаться! Я надеру ваш миленький зад, когда вернёмся в поместье. — Конечно, Ваша Светлость, — хихикнула маркиза, пропуская мужчину вперёд. Герцог вошёл первым, а леди следовала за ним. — Неужели вы сомневаетесь? — тихо спросил Велиус. Но леди не ответила, а просто протянула руку, указывая вперёд. — Ого! Посмотрите-ка на это! Комната была залита светом, благодаря десятку горящих факелов. Андертон чувствовал: воздух здесь пронизан магией, но мужчина не разделял восторга Нерине. У дальней стены стояла каменная фигура идола, высотой несколько этажей любого дома. Больше сотни лет королевство молилось богу небес — Первому, и опасалось гнева Отятого, повелителя пекла. Но перед ними стоял совсем другой идол. Его голова украшена извивающимися рогами. Лицо, похожее на человеческое, изогнуто в зловещей улыбке, обнажая острые клыки. Руки демона оканчивались тремя пальцами, удерживающими чашу, а мантия скрывала ноги. В центре комнаты располагалось капище, залитое свежей кровью. Плоский камень, которого служил для жертвоприношений этому демоническому богу. Нерине с любопытством осматривалась. — Миледи, держитесь рядом, — попросил шёпотом маг. — Пожалуйста. Герцог подошёл к каменной статуе. Хотелось заглянуть в чашу, отчего-то он думал, что там кровь. — Воло, — произнёс Велиус и провёл рукой перед собой, рисуя витиеватый символ. Как только знак загорелся красным, герцог легко поднялся в воздух. Андертон приблизился к чаше, как ожидалось, обнаружил, что она наполнена кровью. Он опустил два пальца в ёмкость, а затем мягко приземлился на каменный пол. Маг размазал кровь по ладони и вдохнул кровавый аромат. Между его бровями залегла морщинка. Кровь была свежей и человеческой… Мужчина. Герцог медленно подошёл к алтарю и наклонился, чтобы рассмотреть его ближе. — Во имя Первого, сколько их здесь? — прошептал Велиус. Нерине приблизилась. Мгновение наблюдала за герцогом, а затем взгляд леди привлекли стеклянные шары: они заботливо выложены вокруг алтаря. Нерине осторожно подняла один, внутри которого медленно пульсировала фиолетовая энергия. — Что это? — Улыбка исчезла с её лица, а в глазах отразился страх. — Возвращаемся, — выпрямился Велиус. — Согласна. Мне здесь не нравится, — отозвалась маркиза крепко сжимая находку. — Вся комната в крови… |