Онлайн книга «Избранная для мага (и кот)»
|
Велиус вернулся, схватил леди за руку и потащил за собой. Каменный коридор петлял, словно ему не было и края. Они шли до тех пор, пока не упёрлись в деревянную кривую лестницу, которая поднималась к квадратному люку на потолке. Герцог полез первым и помог забраться маркизе. Они оказались в кладовой, набитой едой. Кругом стояли мешки крупы, сахара и соли. На верёвках, привязанных к металлическим крюкам, висело вяленое мясо, сало, копчёные рульки и колбасы. На каменных нишах в стене расположились сыры, кувшины со сливками и молоком. — Забавно, — пробормотал герцог. — Знаете, где мы? — спросила Нерине. — Это кладовая таверны «Гусь и яблоки». Маркиза вздохнула. — Это мне ни о чём не говорит. Они выскользнули из кладовой в зал и тут же раздался низкий голос. — Андертон. Нерине проследила за баритоном. Это был высокий и светловолосый мужчина в чужестранном костюме. У незнакомца были правильные черты лица и жёлто-зелёные глаза. Почему-то он напомнил маркизе кота. — Тебя слишком много, Аквилио, — фыркнул в ответ герцог. — И почему мне, кажется, вы не с прогулки? — хмыкнул мужчина, бросив взгляд на руку товарища. — Интересно-о-о, — протянул. — Видок у вас такой себе, сойдёт пугать детей. Представишь наречённой? Щёки Нерине вспыхнули и она опустила взгляд на испачканный подол. Казалось, что, кроме друга герцога, никто не обратил внимания на их вид. По крайней мере официантки и посетители занимались своими делами. — С чего ты взял, что она наречённая? — прищурился герцог. — Потому как ты на неё смотришь, Вел. — Зелёные глаза товарища улыбались. — Миледи, этот подлец, мой друг Гай Аквилио. — Велиус предупреждающе посмотрел на мага, а потом добавил — Нерине маркиза ла Косс. Моя леди. Гай поклонился, и маркиза протянула руку. Поймав рассерженный взгляд серых глаз, негодяй хмыкнул и оставил вежливый поцелуй. — Милорд, вы путешествуете? — спросила Нерине. — Да, я родом из республики Тенебриз, госпожа. Здесь по работе. — Маг с интересом осматривал девушку. — Прошу за мой столик. — Он указал рукой в угол таверны. Велиус, Нерине и Гай расположились за массивным дубовым столом. — Чем вы занимаетесь? — улыбнулась маркиза, обращаясь к Гаю. — Он проходимец и убийца, — ответил за него герцог. — О-о-о! — воскликнула маркиза. — Вел, ты всё портишь! — Негодник усмехнулся. — Эх, пожалуй, пойду скажу повару, что мой ужин увеличился на две персоны. Гай прошагал в сторону кухни. — Поужинаем и вернёмся в поместье, — сказал герцог к маркизе. — Но наш разговор не закончен. Нерине кивнула. Гай довольно быстро вернулся. Официантка ему мило улыбалась и мгновенно доставила к столу: мясной пирог, сыр, нарезанный крупными ломтями, овощи, жареную рыбу, хлеб и кувшин вина́. — Итак, Гай, хотел бы я знать, что ты тут снова делаешь? Неужели тебе заплатили за мою голову? — буркнул герцог. — Ой, Андертон. — Гай отмахнулся. — Если бы просили твою голову, я бы сделал это бесплатно. — Улыбнулся маг, разливая вино по кубкам. На какое-то время над столом повисло молчание. Все наслаждались ужином, но когда голод был утолён, Гай спросил: — Госпожа, расскажите, как вам удалось заарканить этого ворчуна? Герцог с интересом на неё посмотрел. Нерине подумала, что лучше отшутиться, не стоило рассказывать правду… пусть это и друг Его Светлости. |