Онлайн книга «Папа, я против этого брака! Том 1»
|
— Эдмунд Аншэн Роуэйн, ты… все же недостаточно хорош.
На следующее утро я с трудом разлепила веки. «Ох, спина прямо отваливается!» Вопрос с моим партнером на вечер совершеннолетия Розы был решен и вопрос о моем браке так и не поднимался, однако меня все никак не покидала странная тревога. Я правда пыталась выяснить причину, но единственным, что я отчетливо ощущала сейчас, был голод. «Наверное, дело в том, что я опять пропустила завтрак!» Я дернула за шнурок от колокольчика, чтобы вызвать служанку, и вскоре в комнату вошла Мерилин. — Звали меня, юная госпожа? — Да, Мерилин, поможешь мне с утренним туалетом? — Конечно, миледи. Я умылась, Мерилин помогла мне сменить ночную рубашку на дневное платье, а затем аккуратно заплела мои волосы. Теперь я готова к завтраку. Но тревога все так же не давала мне покоя. «Да что ж такое? Что не так? Я точно о чем-то забыла…» Тем временем Мерилин обратилась ко мне: — Госпожа, доставили вашу покупку из мастерской Феодора. Я кивнула. «Ах, вот оно что! Мой специальный заказ!» Приближался день рождения Розы, а подарок еще не прибыл. Вот почему я нервничала. — Вели, чтобы посылку подняли прямо в мою комнату. — Хорошо, юная госпожа. Я с нетерпением ждала возвращения Мерилин, чтобы воочию увидеть творение Феодора. «Интересно, что там? Надеюсь, все будет на высоте. Ведь у мастера Феодора великое будущее…» Не знаю, сколько я прождала, но Мерилин наконец зашла с коробкой в руках. — Вот. Я открыла ее и широко улыбнулась. Все было именно таким, как я и представляла! «Слава небесам! Как же я довольна. Я так волновалась, что украшение до сих пор не готово. Но… тут еще что-то?..» Рядом лежала еще одна коробочка. Я развернула оберточную бумагу и увидела такое же украшение, выполненное в другом цвете. «Странно… Феодор вроде бы не говорил про акцию “Два товара по цене одного”. Тогда откуда оно взялось?» И тут я заметила приложенную записку. «Особый подарок для моей музы. В записке больше не было ничего такого, но мастер называл меня музой! Я смутилась. Хотя, если так подумать, он человек искусства, и придавать значение высокопарному слогу не стоило. «Что ж, сочту это приятным комплиментом». Я с упоением принялась рассматривать украшения. — Юная госпожа, какая красота! Вот это да! — Впервые вижу что-то подобное! Служанки с любопытством и детским восторгом разглядывали элегантные вещицы. — Скоро вы все узнаете, — проговорила я, убирая подарок для Розы в верхний ящик стола. «Сейчас у меня есть дела поважнее». Затем кто-то позвал меня из-за двери: — Миледи, завтрак готов. Радуясь, что наконец-то смогу утолить голод, я вышла из комнаты. «Да, перед покорением мира не мешало бы перекусить. Хи-хи!»
В салоне «Блумс» мадам Фрезии собралось изысканное общество. Благородные дамы в разноцветных масках, скрывающих их лица, и с высокими напудренными прическами вели оживленные беседы о предстоящем званом вечере по случаю совершеннолетия леди Розы. — Мне не терпится посмотреть, как граф Арло украсил особняк к предстоящему празднеству! — Да, в прошлом году все имение было усыпано красными розами. Интересно, что они придумают на этот раз… — А какое платье выберет леди Роза? — Леди еще так юна, она будет блистать в любом наряде. Куда интереснее… — Дама внезапно замолчала. Собеседница с горящими от любопытства глазами сразу же подхватила: |