Книга Тень Лунного замка, страница 22 – Майя Фабер

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Тень Лунного замка»

📃 Cтраница 22

— Подождать тебя?

Я помотала головой и поспешно спрыгнула с повозки.

— Езжайте, езжайте, у меня дело небыстрое, велено заказ-то Его Сиятельству лично в руки передать.

Дедушка засмеялся себе под нос. Занятая своими раздумьями, я так и не узнала его имени, а сейчас спрашивать было поздно. Я и так боялась передумать и сбежать, а если ещё и знакомства заведёшь, которые тебе в этом помочь могут и всё, считай, зря сюда так долго добиралась.

— Эка ты, милая, просчиталась. Или Вильма совсем плоха стала, что новости не запоминает? Герцог-то не скоро приедет, долго тебе ждать придётся.

— Ничего страшного, подожду, — натянула я беззаботную улыбку, а сама взмолилась богине, чтобы он расспрашивать меня ни о чём не стал.

— Ну как знаешь, — махнул он на меня рукой. — Дома б лучше посидела, потом бы отвёз.

«Мало то место на дом было похоже», — подумала я, а вслух аккуратно поинтересовалась:

— Когда Его Сиятельство-то вернётся? Хозяйка мне только ждать приказала.

— Да кто ж его знает, — развёл руками дедушка. — Говорят, король-то совсем плох стал. Наследников нет. Как весть пришла, так герцог сразу и отбыл. Король помрёт, так решать и станут, кто его место получит.

Всё у него на словах просто и легко выходило, а мне от них становилось только страшнее и неприятнее. Я теперь каждую новость на родное бедное графство Лурье перекладывала. Вот отдаст отец душу богине, а дальше что? Наследников мужского пола никогда не было, одна дочь преставилась, а другая со всех сил пытается. Кому наше поместье тогда достанется? Кто жить там будет?

Я обняла себя за плечи. Невесть откуда налетевший ветерок пронизывал до костей.

— Да не бойся, — по-своему понял мою реакцию дедушка. — Чай не выгонят, места-то много. Забрать тебя, как герцог вернётся, или сама до Рандора дойдёшь?

— Дойду, — решила я, старательно запоминая название деревни. Пригодится. Вильма ни разу его вслух не упоминала, как будто и впрямь специально. — Увидимся ещё, — добавила я на всякий случай. Как будто обещание дала, чтобы оно меня к миру живых покрепче привязало.

Он странно глянул на меня, махнул рукой и отправился в обратный путь.

А я осталась одна. Поднялась на пару ступенек, чтобы видеть чуть дальше, и смотрела на повозку, пока она не скрылась из виду между деревьями. Наверное, для милого дедушки и впрямь мои слова прозвучали странно. Будь я ученицей Вильмы, мы бы встретились ещё не одну сотню раз.

Новости медленно укладывались в голове, и чем дальше, тем быстрее я осознавала безнадёжность своего положения. Если в смерти Марлен был виновен герцог Мунфолл, то защитить меня от него мог только король. И без того призрачная уверенность растаяла окончательно. Если Его Сиятельство получит трон, то больше никто и никогда не посмеет выступить против него. Выше — только богиня.

У меня осталось даже меньше времени, чем я думала, когда выезжала из дома. Я вздохнула, подобрала с земли брошенную котомку с сухарями и развернулась к дверям. С них на меня смотрели замысловатые узоры, вырезанные по тёмному, почти чёрному дереву. Они совсем не были похожи на крашенные, значит, такой диковинный лес и в самом деле где-то рос.

Я поднялась по ступеням и толкнула дверь. У нас в поместье меня бы давно кто-то встретил. Не в доме, так во дворе всегда хватало слуг, а то и отец выходил, если видел важных посетителей в окно. Здесь до меня никому не было дела.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь