Онлайн книга «Лорд зверей»
|
Шевеление на постели притянуло мой взгляд. Джессамин повернула голову ко мне, распахнула ресницы. — Почему ты рычишь? — голос сиплый, от тишины. Волк тявкнул, лизнул ей руку. Она пошевелила пальцами и слабо потрепала его по морде. Я мгновенно переместился, сел прямо на шкуры рядом, провёл ладонью по её щеке: — Как ты? — Лучше. — Улыбнулась. — Но почему ты сердишься? Ты меня своим рычанием разбудил. — Теперь я знаю, как привлекать твоё внимание, — хмыкнул я. Её губы изогнулись: — Ты всегда его имеешь, Ред. Я наклонился, коснулся лбом её лба, заглянул в любимую глубину — и выдохнул. Живая. Безалиэль деликатно покашлял: — Мой лорд, можно обратиться к Джессамин? Я почти забыл о нём. Неохотно отстранился, поднялся, уступая место. Он опустился на одно колено у ложа и склонил голову: — Миледи, я в долгу у вас за жизнь моей дочери. За то, что вы рисковали своей. — Нет, Безалиэль, — она слабо улыбнулась, тело ещё держало слабость. — Я лишь сделала то, что велело сердце. Грудь сжало; любовь к ней раздалась ещё шире. Её сердце велело спасать детей моего клана. Значит, её сердце — с нами. Она — моя, и я — её. И клан — наш. Подгонять Безалиэля не пришлось: он уловил, что мне нужно побыть с ней наедине. — Отдыхайте, миледи. Моя пара тоже желает вас поблагодарить. Как окрепнете. — Он поднялся, улыбнулся мне, кивнул и вышел. Я стянул просторную рубаху, скинул сапоги. Её взгляд скользил за каждым движением, улыбка тепло косилась. Жар шевельнулся в груди, когда она повела глазами ниже, а я стащил штаны. — Даже не думай, — сказал я, приподняв покрывало и устраиваясь рядом, бережно притягивая её к себе. — Я просто хочу чувствовать тебя. И согреть. — Я знаю способы, как меня согреть, — она обвила меня рукой за талию, устроилась лбом под моим подбородком. Я выдохнул — чистое, бездонное облегчение. — Не сегодня, искусительница. Пальцы у неё прошлись по моему животу, обвели линии рун на груди: — Как дети? — Живы и потихоньку приходят в себя. — Я сделал паузу. — Благодаря тебе. Она промолчала, а у меня было много чего сказать. — Ты оказалась права. Твой план сработал, но я всё ещё в ярости. — Не похож на разъяренного. — Потому что держу тебя в руках. Но когда этот… — я выдохнул, рычание вновь поднялось из горла, — когда тварь по имени Селестос потащила тебя с собой, я был готов рвануть за вами, в любое пекло, и вытащить тебя обратно. Она провела ладонью по моей груди, унимая зверя внутри. Как всегда, от её мягкого касания я оттаял. — Куда он тебя вёл? — спросил я; вместо гнева поднялся страх. — Не знаю. Но думаю — к своему хозяину. — Она глубоко выдохнула. — Сначала говорил со мной на демонском языке. Но ещё и на каком-то, которого я никогда не слышала. Я всегда гордилась тем, сколько языков узнаю на слух, но этот… — Мы называем его Годжин. Но я никогда не слышал, чтобы его произносили вот так. — Что это? Откуда? — Древний язык. Считается, что им говорили сами боги. Она приподнялась на локте, нахмурилась: — Но как ты мог его знать? — На самом деле мы знаем лишь несколько слов. Теневые фейри — провидцы богов — записали их из видений о древних. В видениях они понимают язык силой своей магии. Я узнал одно из слов, которое произнёс гримлок. Потому и уверен: говорил он на Годжине. — Лорелин знает этот язык? — Насколько мне известно, языка не знает никто. У нас только обрывки. На древних камнях в разных местах Нортгалла есть старые руны. Некоторые провидцы считают, что это и есть письмена Годжина. |