Онлайн книга «Лорд зверей»
|
Клянусь богами, я едва не затащил её в первый попавшийся шатёр, чтобы взять — крепко и всерьёз. Такая она была — моя Джессамин: яростная. По лёгкой складке у губ Бервейна я понял — он её принял. Хотя многим здесь она придётся не по сердцу. Я и не планировал задерживаться на зимнем сборе: наш клан прожил трудную, израненную зиму. Как только получится — уйдём домой. — Добро пожаловать на пир кланов и на наше солнцеворотное празднество, леди Джессамин, — сказал он. Он взял её свободную руку обеими своими и слегка потянул вперёд, вынуждая выпустить меня, наклонился к её пальцам — почётный знак. Теперь и остальные примут её, даже если не одобряют мой выбор. А если верят мне, то и понимают: выбирать мне, по сути, не из чего. Боги уже всё решили. Одной брачной ночи хватило, чтобы убедиться. — Благодарю, лорд Бервейн, — отвечала она как истинная наследница светлых-фейри. Я не мог быть горделивее. — Нам есть о чём поговорить, — сказал я, — но сперва мы расположимся. — Разумеется. А клан Скел привёз бочек эля — хватит на всех. Празднуем уже сегодня. За моей спиной поплыли смехи и радостный гомон. — Сегодня, — кивнул я, и, обернувшись, крикнул: — Становимся лагерем! Глава 31. ДЖЕССАМИН — Готова? — спросила Шеара, просунув голову в полог. Одета — да. Готова — нет. Скорее, напугана. Смелость, с которой я держалась перед вождём Болгара, была злостью: он сунул мне под нос, будто я стыжусь Редвира и хочу уберечь семью от «позора». Гнев дал слова. А теперь я стою в новом платье, что сшила для меня Сорка, и должна выйти к лордам зверо-фейри, их жёнам и всему собранию. Редвира позвали на совет с вождями до начала праздника: им не терпелось выслушать подробности нападения гримлоков. Я не могла просить его остаться рядом только потому, что мне страшно идти одной. — О, Шеара, слава богам, — я кинулась к ней и втянула в наш шатёр. Она была хороша в коротком платье из некрашеной оленьей кожи, с тонкой вышивкой — стебли и цветы по подолу и рукавам. Шеара рассмеялась, но, оглядев меня, округлила глаза: — Благословенная богиня… Ты великолепна. — И ты тоже. Я опустила взгляд на кремовую кожу, вылощенную до мягкой замши: по вырезу корсажа — крошечные алые цветы. Талия притянута, линия бёдер подчёркнута, подол чуть выше колена. На ногах — высокие сапоги, которые Сорка сшила ещё перед уходом из Ванглосы. — Никогда не видела, чтобы Сорка так работала, — сказала Шеара. — Будто душу вложила. Я вспыхнула и кивнула: — Сказала, хочет сделать для меня что-то особенное — «за Бес». Я пыталась возразить, что это не только моя заслуга, но она настояла. Шеара улыбнулась, хвост у неё радостно мотнул в сторону: — Ты сделала больше, чем думаешь. И да, я знаю, как тебе боязно из-за первого пиршества. Потому мы пришли — проводить. — Мы? Она взяла меня за руку и вытащила наружу. Снаружи ждал Дейн, глядя туда, где уже били барабаны. — Ну что, красавицы, по местам? — повернулся он к нам. — Не готова, — призналась я. — Но пошли уже. Они оба засмеялись, и мы втроём двинулись. В лагере стояла тишина: все собрались у подножия ржаво-красного останца, что прикрывал стоянку от ветров тундры. В небе протянулся протяжный вой, и ему ответили другие: волки бежали ночным простором стаей, радостно воя на луну. Сегодня из-за низких серых туч виден был лишь тонкий серп. |