Онлайн книга «Лорд зверей»
|
Слава богам, я успел. Еле-еле — но успел. Когда толпа наконец сообразила, что мы несёмся по главной улице к площади, и завизжала, бросившись врассыпную, было поздно. Мы уже были у них на спинах. Я велел своим: резать только тех горожан, кто встанет нам на пути, остальных — пропустить. Но лунных стражников Мевии — всех до одного — в землю. А Гаэл умрёт от моей руки. Несколько лунных уже выдёргивали клинки, загораживая дорогу. Что ж, бой они получат. Но сперва — Джессамин. Вскочив по каменным ступеням, я перепрыгнул через линию стражи и рухнул прямо в огненное кольцо вокруг неё. Не колеблясь, шагнул в пламя и заслонил её собой. — Редвир, — сорвалось у неё, голос треснул. Одним движением перерезав путы, я подхватил её на руки — и спрыгнул за сцену. Звать не пришлось. Волк уже нёсся к нам, фыркая в её волосы. Хотелось держать её, убедиться, что цела, — но пока нет. Ещё нет. Но после сегодняшнего я, мать его, сделаю так, чтобы она была в безопасности всегда. Лишь мазнул щекой по её щеке — и забросил её на спину Волку. — Беги! Туда, куда я велел! Волк сорвался в галоп к реке; она вцепилась в шерсть, оглядываясь на меня. Звон скрещённых клинков позвал по имени. Я снова вскочил на помост — десять лунных сомкнули круг вокруг одного, в дорогих тряпках. Это он. — Гаэл! — рявкнул я. Он дёрнул головой, встретился со мной глазами — и в них мелькнул страх. Правильно. Я пошёл на него. Один из его стражников прыгнул вперёд и полоснул мне по груди. Я перехватил его запястье и заломил назад до хруста. — Аа! — взвыл он, выронив меч. Мой клинок вошёл ему в горло, алый фонтан плеснул — он рухнул. А я уже вновь смотрел на Гаэла. Тот поджал губы, вскинулся — и рванул в небо: крылья отчаянно били. — Трусливый ублюдок, — буркнул я, вынимая длинный метательный клинок с бедра. Прицелился — и пустил. Сталь прошила крыло, продырявив перепонку. Его закрутило, и он рухнул. Прорываясь сквозь свалку, я спрыгнул с помоста и помчал туда, где он упал за домами. Влетев в переулок, увидел, как он заворачивает за угол. Я — за ним. Но за поворотом пусто. Летать он больше не мог, значит, я дал волю звериной чуйке. От него смердело сладким парфюмом и мыльной флорой — след вёл прямо через чёрный ход в пивную. Склад с бочками и мешками ячменя. Запах тянул в зал. Догадываться не пришлось — он прятался за стойкой. — Вылезай, Гаэл. Или вытащу за шиворот. Он вдруг вскочил, метнул в меня кинжал — и сорвался к двери. Я отбил лезвие и прыгнул, сбив его на пол. — Так ты и хочешь сдохнуть, мой лорд? — я прижал его одной рукой за горло. — Бегством и прятками? Ишь, распускаешь хвост, как большой кот, а сам — мышонок. Он бился, лягался, пытался сорвать мою ладонь — тщетно. — Забирай её, — прохрипел он. Я ослабил хватку. — Что ты сказал? Он, видно, не уловил предупреждения в голосе — продолжил блеять: — Забирай. Джессамин. Для меня она ничего не значит. Хочешь наделать от неё щенков — пожалуйста. Крепкая, для выведения годится. Я ещё и денег отсыплю. Только отпусти. — Ничего не значит? — у меня пальцы зудели вонзить когти ему в кадык. — Ровным счётом. Я навис, оскалив клыки. Он вытаращил глаза. Я зарычал гортанно, зверино: — А для меня она — всё. — Хватка сжалась; глаза у него полезли. — Она тебе не кобыла для случки, сукин ты сын. Она — моя пара данная богами. Моё сердце. Моя душа. |