Книга Король призраков, страница 115 – Джульетт Кросс

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Король призраков»

📃 Cтраница 115

Но Атели́н не был послом. Он был командующим стражей Иссоса. Он был настоящим иссосийцем, с длинными белыми волосами и фиолетовыми глазами. Его крылья были бледно-голубыми, высокими и сильными.

— Ваш отец в том же состоянии, — сказал он с сочувствием. — Возможно, немного слабее, чем когда вы уехали.

Я тяжело сглотнула. Он не сказал этого вслух, но я поняла, что мой отец скоро умрёт. Это было без сомнений.

— Зачем ты пришёл? Что случилось? Ты ведь не посол моего брата.

Его выражение лица стало ещё более сочувственным, когда он сделал шаг ко мне, затем бросил взгляд на дверь. Хотя нас оставили одних, он знал, что Голлайя и Кеффа стоят по ту сторону. Голлайя согласился оставить нас наедине, но предупредил, что будет ждать меня, сквозь дверь посылая смертельный взгляд Атели́ну.

— Я теперь его заместитель, — сказал Атели́н. — И он поручил это задание только мне.

— Какое задание?

Он вновь взглянул на дверь, прежде чем шагнуть ближе и шепотом произнести:

— Ты в самом деле в порядке? Они — он — обращается с тобой так, как должно обращаться с иссосийской принцессой?

Я едва не рассмеялась. Я точно знала, что ни одна иссосийская принцесса не каталась на спине дракона, не была увезена в пещеру и не испытала наслаждения от рук короля-призрака. Своего короля-призрака.

— Да, — ответила я, искренне улыбнувшись. — Со мной всё в порядке.

Атели́н нахмурился.

— Ты уверена?

Тогда я не сдержалась и рассмеялась.

— Да. — Потом мне пришла в голову мысль. — Если ты зам моего брата, то что стало с Гаэлем?

Гаэль был заместителем у моего брата с того момента, как мы стали соправителями королевства, с тех пор как Бейлину пришлось взять на себя командование армией, когда наш отец стал слишком болен, чтобы справляться с этим сам.

Атели́н сжал челюсти, его лицо стало мрачным.

— Гаэль подал в отставку с поста в Иссосии. Он вернулся в своё родовое поместье в Мевию, чтобы возглавить Дом Рилин.

Я была ошарашена.

— То есть он оставил моего брата, когда тот нуждался в нём больше всего. Из-за меня.

Атели́н, как истинный иссосийский дипломат, не ответил. Ему не нужно было отвечать.

— Его раны… — начала я, не зная, как лучше это выразить.

— Он оправился. Дворцовый целитель сумел остановить кровотечение и залечить раны. — Он вздрогнул, наверное, заметив, как побледнела я при воспоминании о том дне. — Прошу прощения, принцесса.

— Не стоит.

Гаэль, возможно, не заслуживал тех травм, которые Голлайя нанёс ему, отрезав пальцы, но его предательство моего брата оставило во мне новый привкус горечи, что-то ещё более горькое, чем отвращение к человеку, который, возможно, когда-то был моим нареченным. Я не могла этого представить. Я не могла представить, что отдам себя кому-то, кроме Голлайи.

— Больше не принцесса, Атели́н, — сказала я. — Мой титул теперь — Мизра.

Он моргнул, его взгляд расширился от удивления.

— Ты их королева? — спросил он тихим шепотом.

Я улыбнулась, в моём сердце затрепетала лёгкая грусть. Как и многие из иссосийцев, он полагал, что первая наложница короля-призрака — это королева. Но это не была её роль. Всё же, я дорожила тем, кем я стала для Голлайи и тем, кем он стал для меня.

То, что произошло в той пещере, изменило нас обоих. Мы уже не были просто существами плоти. Я не была лишь кобылой для размножения, а он — деспотичным правителем, стремящимся оставить наследника. Мы теперь были связаны чем-то более глубоким, чем слова и титулы. Прохладное жжение укуса на моём плече напоминало мне о том, кто я на самом деле, и укрепляло моё убеждение в том, что я нашла своё место в мире Голлайи.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь