Онлайн книга «Король призраков»
|
Затем Тикка оттолкнула её в сторону, схватила воздух и с торжествующим взмахом сжала свои крошечные кулачки. Она вскрикнула: — И мы украли их! Зу выстрелила поток холодного ветра из ладони. Тикка замерла в воздухе, её крылья и тело застыли в перевёрнутом спиральном вращении, её глаза и рот были широко открыты от шока. — Пожалуйста, будь добра, — попросила я Зу. — Я очень благодарна за вашу мудрость, но Тикка просто пытается помочь. Тикка была на пути к ветвям деревьев, когда Гета коснулась её лодыжки, и, кажется, заклинание растаяло. Тикка встряхнулась и вернулась к нам, как будто так бывает постоянно. Может, так оно и было. — Она лжёт, моя леди, — сказала Зу. — Я не позволю этого. Мы не украли их. Мы собрали слова в банку и храним их под нашей защитой. — Вы покажете мне их? — Конечно, — Зу сияла. — Мы хранили их в безопасности для тебя. — Для меня? — спросила я, озадаченная. — Тёмная леди фейри. Гета и Тикка снова начали петь и танцевать вокруг моей головы: — Леди, леди… Пока они пели, я отчётливо призналась: — Но я не тёмная леди фейри. Все трое захихикали. Тикка и Гета мгновенно оказались по бокам от Зу передо мной, паря в воздухе, их крылья жужжали, когда они висели в воздухе. — Ты та, кого мы ждали, — уверенно сказала Зу. — Да, да, — подхватила Гета. Тикка кивнула. — Красивая тёмная леди фейри. — Красивые чёрные крылья, — добавила Гета. — Ты должна пойти с нами, — Зу медленно поплыла к бассейну с водой, окружающему водопад. Я жестом указала на Голлайю. — Могу ли я взять с собой своего короля? Хотя они казались безобидными, я всё ещё немного боялась их. Голлайя защитит меня. — Нет, нет, — сказала Зу, скрестив руки. — Короли — жадные создания. — Эгоистичные создания, — добавила Гета. — Злые создания, — вставила Тикка. Трое спрайтов полетели вперёд, подзывая меня за собой. Я колебалась. — Что—? — Голлайя начал задавать мне вопрос, но замолк, когда я взяла его за руку, его взгляд был прикован к нашим соединённым рукам. — Леди! — крикнула я им. — Могу ли я взять… моего спутника? Все трое спрайтов воскликнули одновременно. Тикка рванула ко мне. Я вздрогнула, но она направилась прямо к моему правому плечу и принюхалась. — У неё есть метка, Зу, — сказала она. Затем пролетела к Голлайе и принюхалась к его груди. — Да, это он. — Ну что ж, — сказала Зу, немного раздражённая. — Похоже, нам придётся взять его с собой. — Жаль, что не тот, — Тикка улыбнулась и указала на Сорина, поднимая фиолетовые брови. — Идём, — крикнула Зу, теперь уже стоя на краю воды, близко к водопаду, паря над поверхностью воды. — Извини, — сказала я Кеффе и бросила взгляд на Сорина. — Они позволят идти только нам. Кеффа серьёзно кивнул. — Мы подождём. Я продолжала держать Голлайю за руку, когда мы подошли к водопаду. Три спрайта нырнули под воду. Я улыбнулась Голлайе, который всё ещё хмурился. Интересно, думал ли он то же, что и я, что я была права. Без меня он бы не справился. Но потом его вопрос удивил меня. — Откуда ты знаешь древний язык? Я нахмурилась. — Что ты имеешь в виду? Он остановил меня, чтобы мы встали лицом друг к другу на краю воды. — Ты говорила на языке, который даже я не знаю. Очень древний диалект демонов. Я узнал лишь несколько слов. Покачав головой, я сказала: — О чём ты вообще? — Уна, — мягко сказал он. — Ты говорила на самом древнем языке тёмных фей. Мои наставники учили меня нескольким словам, когда я был мальчиком, перед тем как я пошёл в Гильдию Галл, чтобы стать воином. Но никто не может говорить на этом языке. Это язык богов. Некоторые спрайты и нимфы всё ещё на нём говорят, ведь они так долго живут. И несколько одарённых провидцев. |