Книга Король призраков, страница 130 – Джульетт Кросс

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Король призраков»

📃 Cтраница 130

Затем Тикка оттолкнула её в сторону, схватила воздух и с торжествующим взмахом сжала свои крошечные кулачки. Она вскрикнула:

— И мы украли их!

Зу выстрелила поток холодного ветра из ладони. Тикка замерла в воздухе, её крылья и тело застыли в перевёрнутом спиральном вращении, её глаза и рот были широко открыты от шока.

— Пожалуйста, будь добра, — попросила я Зу. — Я очень благодарна за вашу мудрость, но Тикка просто пытается помочь.

Тикка была на пути к ветвям деревьев, когда Гета коснулась её лодыжки, и, кажется, заклинание растаяло. Тикка встряхнулась и вернулась к нам, как будто так бывает постоянно. Может, так оно и было.

— Она лжёт, моя леди, — сказала Зу. — Я не позволю этого. Мы не украли их. Мы собрали слова в банку и храним их под нашей защитой.

— Вы покажете мне их?

— Конечно, — Зу сияла. — Мы хранили их в безопасности для тебя.

— Для меня? — спросила я, озадаченная.

— Тёмная леди фейри.

Гета и Тикка снова начали петь и танцевать вокруг моей головы:

— Леди, леди…

Пока они пели, я отчётливо призналась:

— Но я не тёмная леди фейри.

Все трое захихикали. Тикка и Гета мгновенно оказались по бокам от Зу передо мной, паря в воздухе, их крылья жужжали, когда они висели в воздухе.

— Ты та, кого мы ждали, — уверенно сказала Зу.

— Да, да, — подхватила Гета.

Тикка кивнула. — Красивая тёмная леди фейри.

— Красивые чёрные крылья, — добавила Гета.

— Ты должна пойти с нами, — Зу медленно поплыла к бассейну с водой, окружающему водопад.

Я жестом указала на Голлайю.

— Могу ли я взять с собой своего короля?

Хотя они казались безобидными, я всё ещё немного боялась их. Голлайя защитит меня.

— Нет, нет, — сказала Зу, скрестив руки. — Короли — жадные создания.

— Эгоистичные создания, — добавила Гета.

— Злые создания, — вставила Тикка.

Трое спрайтов полетели вперёд, подзывая меня за собой. Я колебалась.

— Что—? — Голлайя начал задавать мне вопрос, но замолк, когда я взяла его за руку, его взгляд был прикован к нашим соединённым рукам.

— Леди! — крикнула я им. — Могу ли я взять… моего спутника?

Все трое спрайтов воскликнули одновременно. Тикка рванула ко мне. Я вздрогнула, но она направилась прямо к моему правому плечу и принюхалась.

— У неё есть метка, Зу, — сказала она. Затем пролетела к Голлайе и принюхалась к его груди. — Да, это он.

— Ну что ж, — сказала Зу, немного раздражённая. — Похоже, нам придётся взять его с собой.

— Жаль, что не тот, — Тикка улыбнулась и указала на Сорина, поднимая фиолетовые брови.

— Идём, — крикнула Зу, теперь уже стоя на краю воды, близко к водопаду, паря над поверхностью воды.

— Извини, — сказала я Кеффе и бросила взгляд на Сорина. — Они позволят идти только нам.

Кеффа серьёзно кивнул.

— Мы подождём.

Я продолжала держать Голлайю за руку, когда мы подошли к водопаду. Три спрайта нырнули под воду.

Я улыбнулась Голлайе, который всё ещё хмурился. Интересно, думал ли он то же, что и я, что я была права. Без меня он бы не справился. Но потом его вопрос удивил меня.

— Откуда ты знаешь древний язык?

Я нахмурилась.

— Что ты имеешь в виду?

Он остановил меня, чтобы мы встали лицом друг к другу на краю воды.

— Ты говорила на языке, который даже я не знаю. Очень древний диалект демонов. Я узнал лишь несколько слов.

Покачав головой, я сказала:

— О чём ты вообще?

— Уна, — мягко сказал он. — Ты говорила на самом древнем языке тёмных фей. Мои наставники учили меня нескольким словам, когда я был мальчиком, перед тем как я пошёл в Гильдию Галл, чтобы стать воином. Но никто не может говорить на этом языке. Это язык богов. Некоторые спрайты и нимфы всё ещё на нём говорят, ведь они так долго живут. И несколько одарённых провидцев.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь