Онлайн книга «Король призраков»
|
Зу вынырнула из воды, высунув свою маленькую жёлтую головку. — Ты должна войти. Я сосредоточилась на своей магии, нити магии манили меня. Магия пульсировала во мне. Когда я прислушалась к её словам, я поняла, что это язык не высших фэйри. Как и сказал Голлайя, это было что-то совершенно другое, чем я когда-либо слышала или говорила. Но для меня это звучало как второй язык, как будто я всегда его знала. Как это возможно? Вспышка воспоминаний пронзила меня: шёпот слов и руны крови, начерченные на моём лбу. Неужели Вайла передала мне не только свой дар магии, но и всё свои знания? Она должна была. Ведь когда я столкнулась со спрайтами до моего пленения, я не имела ни малейшего представления, что они кричат и вопят, пока я бегала в лесу. Но теперь я понимала их так же ясно, как если бы мы говорили на языке высших фейри. Три спрайта снова нырнули в воду, но быстро вынырнули. — Иди за нами, — крикнула Зу. Я нахмурилась, рассматривая водопад. — Это за водопадом, верно? Они синхронно кивнули. — Разве мы не можем просто пройти за водопадом? — Нет, — Зу покачала головой, капля воды скользнула с её перистой короны. — Не за, только под. Иди же. Вздохнув, я обернулась к Голлайе, отпустив его руку, чтобы добраться до застёжки на своём плаще. — Значит, нам придётся войти в воду. — Я передёрнулась, зная, как будет холодно. Голлайя расстегнул свой плащ, взглянув в сторону Кеффы и Сорина. — Повернитесь. Сорин усмехнулся. — Мы уже видели её. Я опустила взгляд, пытаясь разобраться со шнурками на тунике, заливаясь румянцем. — Повернитесь. — Голлайя проговорил это таким низким, угрожающим тоном, что я почувствовала, как его слова буквально проникают в самую душу. Кеффа и Сорин рассмеялись, но всё же подчинились, быстро, как я заметила, когда украдкой подняла глаза. Голлайя подошёл поближе, заслоняя меня от них своим телом. — Лучше всё снять, чтобы потом у нас были сухие вещи, которые нас согреют, когда вернёмся. — Да, — согласилась я. — Я думала о том же. Я не собиралась повторять свой последний опыт здесь, у водопада. Мы быстро и молча раздевались, Голлайя несколько раз бросал недовольные взгляды на спины Сорина и Кеффы. Когда мы закончили, Голлайя первым вошёл в воду и протянул мне руку, чтобы помочь войти. Я передёрнулась. — Так холодно, — прошептала я, медленно погружаясь в воду. Я не могла не заметить, как его взгляд скользит по моим грудям, животу и ниже, или как горячий взгляд пересекает мои плечи, останавливаясь на метке от укуса. Но его голос был серьёзным и грубым, как когда он отдаёт приказы своим воинам. — Держись рядом со мной. Я хороший пловец. Я тебя защищу. Тёплый свет расплылся от самого сердца, распространяясь по всему телу. Не потому, что я верила ему, а потому что я ощущала правду в этих словах и более глубокие эмоции за ними. — Идите за нами, фейлинги, — пропела Зу, её синяя кожа сверкала под водой. Я улыбнулась, услышав, как она назвала нас «фейлингами», как будто мы были детьми, но, наверное, по сравнению с ней, мы действительно были очень молодыми. Два ярких синих светящихся шара зигзагообразно проплывали вокруг нас под водой. — Сделай глубокий вдох, — сказал Голлайя, и его уверенность передалась мне. — Как бы я хотела быть водяной фейри прямо сейчас, — сказала я, ощущая, как холодный воздух щекочет кожу. Мне бы не помешали перепончатые руки и ноги. |