Книга Король призраков, страница 131 – Джульетт Кросс

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Король призраков»

📃 Cтраница 131

Зу вынырнула из воды, высунув свою маленькую жёлтую головку.

— Ты должна войти.

Я сосредоточилась на своей магии, нити магии манили меня. Магия пульсировала во мне. Когда я прислушалась к её словам, я поняла, что это язык не высших фэйри. Как и сказал Голлайя, это было что-то совершенно другое, чем я когда-либо слышала или говорила. Но для меня это звучало как второй язык, как будто я всегда его знала.

Как это возможно? Вспышка воспоминаний пронзила меня: шёпот слов и руны крови, начерченные на моём лбу. Неужели Вайла передала мне не только свой дар магии, но и всё свои знания? Она должна была. Ведь когда я столкнулась со спрайтами до моего пленения, я не имела ни малейшего представления, что они кричат и вопят, пока я бегала в лесу. Но теперь я понимала их так же ясно, как если бы мы говорили на языке высших фейри.

Три спрайта снова нырнули в воду, но быстро вынырнули.

— Иди за нами, — крикнула Зу.

Я нахмурилась, рассматривая водопад.

— Это за водопадом, верно?

Они синхронно кивнули.

— Разве мы не можем просто пройти за водопадом?

— Нет, — Зу покачала головой, капля воды скользнула с её перистой короны. — Не за, только под. Иди же.

Вздохнув, я обернулась к Голлайе, отпустив его руку, чтобы добраться до застёжки на своём плаще.

— Значит, нам придётся войти в воду. — Я передёрнулась, зная, как будет холодно.

Голлайя расстегнул свой плащ, взглянув в сторону Кеффы и Сорина.

— Повернитесь.

Сорин усмехнулся.

— Мы уже видели её.

Я опустила взгляд, пытаясь разобраться со шнурками на тунике, заливаясь румянцем.

— Повернитесь. — Голлайя проговорил это таким низким, угрожающим тоном, что я почувствовала, как его слова буквально проникают в самую душу.

Кеффа и Сорин рассмеялись, но всё же подчинились, быстро, как я заметила, когда украдкой подняла глаза.

Голлайя подошёл поближе, заслоняя меня от них своим телом.

— Лучше всё снять, чтобы потом у нас были сухие вещи, которые нас согреют, когда вернёмся.

— Да, — согласилась я. — Я думала о том же.

Я не собиралась повторять свой последний опыт здесь, у водопада.

Мы быстро и молча раздевались, Голлайя несколько раз бросал недовольные взгляды на спины Сорина и Кеффы.

Когда мы закончили, Голлайя первым вошёл в воду и протянул мне руку, чтобы помочь войти.

Я передёрнулась.

— Так холодно, — прошептала я, медленно погружаясь в воду.

Я не могла не заметить, как его взгляд скользит по моим грудям, животу и ниже, или как горячий взгляд пересекает мои плечи, останавливаясь на метке от укуса. Но его голос был серьёзным и грубым, как когда он отдаёт приказы своим воинам.

— Держись рядом со мной. Я хороший пловец. Я тебя защищу.

Тёплый свет расплылся от самого сердца, распространяясь по всему телу. Не потому, что я верила ему, а потому что я ощущала правду в этих словах и более глубокие эмоции за ними.

— Идите за нами, фейлинги, — пропела Зу, её синяя кожа сверкала под водой. Я улыбнулась, услышав, как она назвала нас «фейлингами», как будто мы были детьми, но, наверное, по сравнению с ней, мы действительно были очень молодыми.

Два ярких синих светящихся шара зигзагообразно проплывали вокруг нас под водой.

— Сделай глубокий вдох, — сказал Голлайя, и его уверенность передалась мне.

— Как бы я хотела быть водяной фейри прямо сейчас, — сказала я, ощущая, как холодный воздух щекочет кожу. Мне бы не помешали перепончатые руки и ноги.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь