Онлайн книга «Король призраков»
|
— Ты дал. Я хмыкнул. — Такой выбор, который не включал в себя разорение и сожжение Иссоса, если бы ты отказалась. Она не была уверена, что ты — та самая, о которой она видела видение. — Видение обо мне? — Уна подняла голову, чтобы взглянуть на меня. — Да. В нём говорилось, что моя Мизра будет отмечена Виксом и поможет мне привести Нортгалл к эпохе могущества. Великого могущества. — Превосходства над лунными фейри? — В её глазах мелькнула искра грусти. Сжав челюсть, я заговорил честно: — Эта история о Виксе и Мизре имеет продолжение. Когда она умирала, он перенёс её на небеса на спине Сильвантиса. Он поклялся, что однажды она будет отомщена за предательство Лумеры. Народ Лумеры заплатит за это, а тёмные фейри займут своё законное место. — И ты веришь в это? Что я — ключ к подавлению моего собственного народа? — Я верю, что тебе суждено стоять рядом со мной, — честно ответил я. — У меня нет намерения причинять вред лунным фейри. Скорее, я хочу, чтобы мы жили в согласии и мире друг с другом. Впервые я почувствовал, что это правда. — Ты осмелишься пойти против своего бога? — спросила она, приподняв бровь. — Ты пошла против своего, — ответил я, обхватив её лицо ладонью и проведя большим пальцем по изящному изгибу её щеки. — Ты пошла против Лумеры, придя в Нортгалл, чтобы стать моей Мизрой. А я не король, чьё сердце обременено жаждой мести. Нет, была лишь одна сила, которая обвивала — обвивала собой — моё сердце. Она расслабилась в моих объятиях, уголок её рта изогнулся в лёгкой улыбке. — Это приятно знать. Она провела рукой по моей челюсти, ласково касаясь щеки, словно отражая мой жест. Затем нежно поцеловала меня в губы, прежде чем устроить голову у меня на шее. Я крепко прижал её к себе. — Теперь, если кто-то попробует причинить тебе боль, — сказал я, снова вспоминая конец пира, — мой гнев будет безграничен. Разрушение — это лишь слабое описание того, что я сделал бы любому, кто осмелился бы навредить моей Уне. — Тише, — пробормотала она со зевком. — Спи, мой король. Впервые кто-то отдавал мне приказ. Но поскольку это была она, я с радостью подчинился. ГЛАВА 36 ГОЛЛ Позднее в тот же день мы оделись, чтобы пойти на поиски еды. — Я чувствую запах чего-то вкусного, что готовит Огалвет, — сказала она, радостно улыбаясь, пока я помогал ей накинуть плащ, аккуратно проводя её крылья через разрезы. — Это он, — ответил я, улыбнувшись ей. — Я попросил его приготовить для тебя сытный суп. — Ммм, — она проскользнула мимо меня и вышла наружу через полог шатра. Я последовал за ней. — Мек, — кивнул я ему. Он не покидал шатёр с тех пор, как я вернул её. — Сир, — его лицо залилось облегчением, когда он увидел Уну. — Как хорошо видеть вас в здравии, Мизра. — Спасибо, Мек, — ответила она с улыбкой. Мы пошли, обнявшись за руки, к ближайшему костру. — Будет дождь? — спросила она, глядя на серые тучи, затянувшие небо. — Думаю, снег, — ответил я, когда мы остановились там, где Сорин, Пулло и Хава сидели с несколькими другими фейри. Некоторые из Элитных ушли на охоту, но большинство толпились возле нашего лагеря, расположенного на полпути между Белладумом и Ванглосой. — Уна! — выкрикнула Хава, вскакивая с места, где она сидела довольно близко к Кеффе на бревне у костра. Затем она буквально перелетела к нам, приземлившись неловко и слишком близко. |