Онлайн книга «Король призраков»
|
— Зачем, Феррин? Он посмотрел на меня, его лицо казалось странно спокойным, несмотря на безумие происходящего. — Я думал, это очевидно, моя Мизра. Я ненавидела, как он произносил это — моя Мизра. Другие использовали это слово, но не с таким собственническим восторгом, как он. Тогда я поняла: он хочет сделать меня своей. Я подавила панику, которая грозила поглотить меня. Нужно было оставаться сосредоточенной, внимательной, искать способ выбраться отсюда. Но эти твари… Страх впился в меня, словно когтями, при мысли, что они могут добраться до меня. В голове вспыхивали образы из ямы в подземелье. Нет. Держи себя в руках. Феррин занёс меня в пещеру, где уже горел огонь из синего угля, а на полу лежала подстилка. Рядом стоял обрубок дерева, служивший чем-то вроде стола, на котором стоял сосуд. Жидкость в нём была тёмно-фиолетовой, даже при свете углей. Всё было подготовлено для того, чтобы принести меня сюда. Что же он задумал? В верхнем углу пещеры что-то мягко шуршало. Гнездо летучих мышей на потолке: одни висели вниз головой, другие беспокойно шевелились на каменном выступе. Их глаза блестели серебристо-голубым светом. Дюжины пар глаз следили за мной, их чёрные крылья и уши были с жёлтыми кончиками. Мыши- банши. Я слышала о них, но никогда не видела. И тут я заметила Далью. Её серая кожа была бледной, как луна. Она шла неподалёку с сумкой через плечо — той самой, что была у неё в шатре Феррина, когда он был ранен. Там должны быть бинты, масла и мази для её целительной магии. Но никто из нас не был ранен. Её взгляд встретился с моим, полным страха, что сковывал её лицо. Губы сжаты в строгую линию. — Что ты собираешься делать? — спросила я, голос дрожал. Он не ответил, опуская меня на подстилку. Далья замерла, увидев сосуд. — Феррин. Что это за настой? Я села, прижавшись спиной к стене пещеры, к которой были подбиты толстые одеяла. Ноги были развязаны, но я всё ещё ощущала слабость после сильного удара по голове. Боль пульсировала в виске, по щеке текла кровь. — Как ты думаешь? — огрызнулся он. Далья покачала головой. — Ты не можешь этого сделать. Это может убить её. Он схватил её за запястье и рывком притянул к себе. — В правильной дозировке — нет. Только ребёнка. Ужас впился в меня, словно когти. Яд. — Нет, — прошептала Далья. — Ты не можешь. Феррин фыркнул, словно её возражения были лишь раздражающим шумом. — Я удержу её, а ты дашь ей ровно столько, чтобы убить ребёнка. Затем он отпустил её руку и, как любовник, прижал ладони к её лицу. — Я не могу зародить своего наследника в неё, пока она носит наследие моего брата. — Твоего брата? — Вопрос вырвался у меня прежде, чем я успела сдержаться, дыхание стало прерывистым от ледяного ужаса, сковавшего меня. Он продолжал смотреть на Далью, которая заметно дрожала в его руках, но отвечал мне: — Вернее, сводного. У нас был общий отец, и это даёт мне право занять трон Нäкт Мира. Я всегда знал, что мне предначертано править. С пугающей нежностью он стер слёзы с её лица подушечками больших пальцев. — На смертном одре наша мать запретила нам рассказывать, кто наш отец. Хороший сын сдерживает обещания. Но это не значит, что я буду игнорировать свою судьбу. Разве не так, Далья? Она обхватила его запястья руками. — Прошу, не делай этого, Феррин. Я сделаю всё, что ты захочешь. Только не это. |