Книга Король призраков, страница 35 – Джульетт Кросс

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Король призраков»

📃 Cтраница 35

Он был поразительно и необъяснимо прекрасен.

Он остановился передо мной, внимательно изучая моё лицо, шею, тело и крылья — особенно задержав взгляд на моих крыльях, не скрывая своего интереса. Я стояла неподвижно, отказываясь выдать своё смущение.

— Оставьте нас, — резко сказал он, его глубокий голос был лишён эмоций.

Взгляд Голла не отрывался от меня, его выражение оставалось холодным и жёстким, но глаза горели. Дышать стало затруднительно. Я тоже не могла отвести взгляд, грудь учащенно вздымалась и опадала.

Хава и горничные тут же вышли из комнаты, дверь закрылась с резким щелчком.

Теперь мы были одни.

Медленно выдохнув, я подняла голову, чтобы встретиться с его взглядом.

Когда он выносил меня из подземелья, я не боялась его, но этот мужчина передо мной был уже не тем. Это был наследник Нортгалла, обезглавивший своего отца и сжёгший его стражу до тла, одним словом, и мощной магией. Он стал новым правителем Нортгалла и выглядел до мельчайших деталей, так как завоеватель — Демон Король.

— Ты изменился, — нарушила я гнетущую тишину.

— И ты тоже, — его серебристо-голубой взгляд медленно скользнул по моему телу, снова задерживаясь на моих крыльях. Уголок его рта чуть приподнялся. — Чёрные.

— Что?

Он стоял в нескольких шагах, заложив руки за спину, словно истинный джентльмен. Это было тревожно, учитывая, что в последний раз, когда я видела его, он держал в руках голову своего отца.

— Я слышал, что у принцессы Иссоса отросли крылья, но не знал, что они чёрные. Пока не увидел тебя снова.

Множество придворных шептались о тёмных знаках на моих крыльях, хотя Бейлин изо всех сил старался заставить их замолчать. Но это не было тайной.

— Ты первая светлая фейри с чёрными крыльями, не так ли? — Он приподнял бровь, и в его тоне звучало осознание того, что он уже знает ответ.

— Согласно летописям, да.

Я бы знала. Я изучила каждую книгу, что была в нашем распоряжении, и отправила эмиссаров за знаниями к учёным Мевии и Мородона.

Его пронзительные голубые глаза продолжали внимательно изучать моё лицо.

— Вот зачем ты хотел остаться наедине? — высокомерно спросила я. — Чтобы обсудить уникальный цвет моих крыльев?

Его взгляд резко встретился с моим. Ни намёка на улыбку.

— Я хотел озвучить тебе свои условия капитуляции, так как именно тебе их предстоит выполнить.

— Капитуляции? — нахмурилась я. — Иссоса?

— Иссоса, — спокойно подтвердил он. — И всей Лумерии.

Я шумно выдохнула от шока.

— Значит, вот зачем меня держат здесь? Чтобы я стала пешкой в сделке с моим братом ради мира?

— Никакой сделки не будет, Уна.

Я нахмурилась, услышав, как он так лично использует моё имя. Я сглотнула, его жгучий взгляд следил за движением моего горла, прежде чем вернуться к моим глазам.

— Каковы твои условия капитуляции? — спросила я, и мой голос дрогнул, выдавая меня. — Чтобы я стала твоей наложницей?

Именно этого хотел его отец, хотя Закиэль также планировал убить мою семью.

Он сделал уверенный шаг ко мне, всё ещё держа руки за спиной. Его запах окутал меня — запах снега, ветра и мускуса дикого зверя. Его дракона.

Хотя он возвышался надо мной, я держала подбородок высоко, отказываясь отвести взгляд перед его угрожающим взором.

— Ты не будешь моей наложницей. — Он склонил голову, внимательно наблюдая за мной. — Ты станешь матерью моего наследника.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь