Онлайн книга «Король призраков»
|
— Скажи, о чем думаешь, Уна, — произнёс я, снимая тяжёлую нагрудную броню и бросая её на пол. Затем принялся развязывать кожаные шнурки на пластинах, укреплявших бёдра. — Вы привели шлюх из Иссоса, чтобы отпраздновать вашу победу, — с ядом выпалила она. — Вряд ли я мог привести их откуда-то ещё. Нам нужны были те, кто сможет обслужить солдат, желавших повеселиться. Иссос — ближайший город, подходящий для наших нужд. — Как вы могли заставить блудниц… выполнять свою работу после того, как только что завоевали их город? — её обвинение звучало острее любого вопроса. Её гнев вызывал у меня странное наслаждение. Её грудь резко поднималась и опускалась, обтянутая тонкой тканью ночной рубашки, что делало зрелище ещё более соблазнительным. Но я заставил себя сосредоточиться на её словах. — Полагаю, как воспитанная девушка, ты не совсем понимаешь нужды мужчин, — начал я, продолжая снимать доспехи. — Но публичные дома могли бы отказаться от наших денег. Они не отказались. Напротив, они приветствовали нас и даже прислали гонцов в другие районы Иссоса, чтобы обеспечить нас достаточным количеством девушек. — Я не так уж и глупа в вопросах мужских потребностей, — прошептала она, её взгляд опустился на мех, покрывающий её колени. — Вот как? Но ты никогда не испытывала ярости битвы, не так ли? Её глаза расширились, она снова встретилась с моим взглядом, её невинность почти болезненно бросалась в глаза. Я снял чёрную льняную рубашку, стараясь не задеть рогами ткань, чтобы не услышать очередной выговор от Хаваллы. — Боевая ярость накапливается, — продолжил я, — нагнетает энергию и эмоции, которые требуют выхода. Мужчины могут выкрикивать свои победы, рубить врага на куски или… — я выдохнул, развязывая шнурки брюк, — удовлетворять иные потребности. Позволь мне пояснить, принцесса. Им нужно было пролить либо кровь, либо… Она вздрогнула, и я ощутил извращённое удовольствие от её смущения. Пусть знает, с кем имеет дело. — Я выбрал бордели вместо крови. — Что ты делаешь? — выпалила она, её глаза устремились на мои брюки. — Обычно я не сплю в одежде. — Ты должен оставить на себе… хотя бы что-то, — её голос дрогнул, выдавая напряжённость. Я посмотрел на неё, заметив, как волосы каскадом ложатся на мех, обрамляя её лицо. Её смущение было трогательным, но я не позволил себе увлечься. — У нас, темных фейри, нет привычки носить много одежды, как у лумерийцев, — пояснил я. — Как ты, несомненно, заметила, мы менее… цивилизованы. — С этими словами я стянул брюки. Она резко развернулась к стене, её плечи напряглись, как стальная пружина. Её смущение только подогрело мой интерес. Но я не собирался торопить события. Тем не менее, я не мог позволить себе увлечься мыслями о её чувствах. Она была здесь, чтобы родить мне наследника и обеспечить союз, который укрепит мой контроль над Лумерией. И только ради этого. Я мог бы оставить её в уверенности, что всю ночь наслаждался обществом другой женщины. Мог бы соврать, что переспал с несколькими и что могу позволить себе столько фейских шлюх, сколько пожелаю. Но вместо этого я, как зачарованный, не мог отвести взгляда от напряжённой линии её спины. И потому я произнёс то, что никогда не собирался говорить: — В моей постели не будет других женщин, пока в ней находишься ты. |