Книга Король призраков, страница 8 – Джульетт Кросс

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Король призраков»

📃 Cтраница 8

Лунная фейри была невесомой в моих руках, пока я поднимался вверх. На полпути я остановился, прислушиваясь. Никого не было ни сверху, ни снизу, и я поспешил по последнему витку лестницы, пока не оказался на площадке с железной дверью.

Я поставил её на пол, проклиная себя, ведь для двери, возможно, был нужен ключ. Но когда я взялся за засов и толкнул, она легко открылась. В лицо хлынул ледяной ветер, девушка ахнула, но ничего не сказала.

Вероятно, ключ требовался только снаружи. Сейчас мне было всё равно. Я знал лишь одно: нас ждала свобода. Не говоря ни слова, я снова поднял её на руки и шагнул в снег, под серым небом кружились мелкие снежинки, и я поспешил к Эшерскому лесу.

Я нёс фейри быстрой походкой по лесу, усыпанному тонким слоем снега. Некоторое время единственными звуками были хруст моих тяжёлых сапог по снегу и слабый ветер, сотрясающий голые ветви над нами.

Когда мы углубились в лес, я пожалел, что сейчас была зима. Деревья Эшера, лишённые своих синих листьев, стояли, словно серые привидения, не давая никакого укрытия.

— Спасибо, — произнесла она тихим, хриплым от страданий в подземелье голосом.

Хмурясь, я ответил:

— Не спеши благодарить, — ответил я на языке высших фейри, который знал с детства, так как это был общий язык королевств. — Нам предстоит длинный путь.

И я понятия не имел, куда её вести.

Её раны были серьёзными. Мы не сможем добраться до Пограничья за несколько дней, если мне придётся нести её всё время. Но кому я мог довериться в ближайшем городе Сильвантесе? Мой единственный друг был Кеффа, но его схватили вместе со мной и заперли в замке.

Мне нужен был надёжный укромный уголок, где я мог бы спланировать дальнейшие действия. На окраине Сильвантеса жил пекарь Огальвет, он никогда не выражал симпатии к моему отцу. Возможно, он поможет мне и найдёт способ вернуть девушку её народу.

— Меня зовут Уна, — сказала она дрожащим голосом.

Я держал взгляд на тропе, время от времени оглядываясь, чтобы убедиться, что нас не преследуют, не особо настроенный на разговор. Я поблагодарил богов за то, что снег шёл, скрывая наши следы.

— Ты призрачный фейри.

Я продолжил идти, игнорируя её.

— Почему ты оказалась в том подземелье?

Я не был обязан этой девушке ничем, тем более правдой, которая оставила на мне столь глубокий шрам. Но она была загадкой, пробудившей моё любопытство. Неужели стражи нашли её на Пограничье и похитили?

— Как костяные стражи смогли поймать такую молодую лунную фейри, как ты? — спросил я.

Она подняла голову, устремив взгляд на моё лицо. В её глазах читалось восхищение, но не страх.

— Меня поймали около водопада Драгул.

Я резко остановился, хмурясь.

— Что ради всех богов ты делала так близко ко дворцу?

Её фиолетовые глаза расширились, но взгляд остался спокойным и твёрдым.

— Я искала кое-что.

— Настолько важное, что ты готова была пожертвовать жизнью? — выпалил я.

— Да, — ответила она хладнокровно.

— Одна?

Она кивнула, сжав подбородок в упрямом жесте.

Я покачал головой и тяжело вздохнул.

— Глупая девчонка.

Она отвернулась, снова устремив взгляд на тропу.

Теперь, при свете дня, я заметил, что то, что я сначала принял за окровавленную рану на её лбу, на самом деле оказалось демоническими рунами. Они были размазаны и нечёткие, написанные кровью под её волосами. Мне было интересно, какое ужасное заклинание костяные стражи получили приказ наложить. Но, казалось, она не страдала ни от чего, кроме физических ран. Похоже, заклинание не сработало.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь