Книга Полуночная метель, страница 21 – Мэри Мехам

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Полуночная метель»

📃 Cтраница 21

Когда я вернулась в замок, Октавий тут же кинулся ко мне, словно поджидал меня весь день.

— Где вы пропадали? Я искал вас повсюду! — упрекнул он, протягивая запечатанный конверт. — Вы можете остаться. Сегодня вечером будет ещё один бал, а завтра — пир на закате.

Позади меня девушка с мрачным лицом тащила через зал тяжёлый сундук, бросив в мою сторону недовольный взгляд, увидев конверт в моей руке. Видимо, уведомления об отказе уже начали раздавать.

— Большое спасибо, — сказала я Октавию. — Я с нетерпением жду возможности⁠…

— Да-да, конечно, — перебил он, отмахнувшись. — Если извините… — И, переваливаясь с ноги на ногу, заспешил прочь по своим неотложным делам.

Я вернулась в комнату Тристы, но застала её родителей в разгаре суматошных сборов. Триста помогала, изображая виноватое выражение лица, которому я ни на миг не поверила.

— Я не прошла в следующий тур, — сообщила она с наигранной серьёзностью.

— Так значит, прощай, принц. Придётся довольствоваться кузнецом в зятья, — пробурчал её отец. Триста опустила глаза, но я заметила, как она прикусила губу, чтобы скрыть улыбку.

— И зачем только мы тратились на весь этот гардероб, — вздохнула её мать. — Но Кал хороший парень, и он любит Тристу.

— Пошли, пошли, — подгонял отец, унося часть багажа к двери. — Остальное отправим с лакеем.

Триста задержалась на мгновение.

— Удачи, — прошептала она и, бросив осторожный взгляд на отца, сунула мне одну из сумок. — Здесь ещё одно платье, на всякий случай. И твоё платье уже вернули из прачечной — оно висит в шкафу.

— Я верну твоё платье, — пообещала я, глядя на наряд, который всё ещё был на мне.

Она махнула рукой, словно отмахиваясь от моей благодарности.

— Просто приди на мою свадьбу, и этого будет достаточно.

— Триста! — рявкнул её отец.

— Иду! — откликнулась она. — Прощай, Ноэль! Жди приглашение!

— Пока, — ответила я, наблюдая, как она догоняет родителей.

Когда их фигуры исчезли за углом, у меня промелькнула мысль: теперь я смогу остаться в этой комнате одна. Но моя радость длилась недолго.

Через несколько минут появился Октавий, ведущий за собой целую армию горничных.

— Следующая комната — эта, — скомандовал он, а затем заметил меня. — Что вы здесь делаете?

— Я… я подумала, что могу использовать эту комнату, раз Триста⁠…

— Нет, нет, нет, ни в коем случае! — затараторил он, указывая коротким пальцем на свою опрятную книгу записей. — У меня всё чётко организовано, и я не могу делать исключений. Вы должны находиться в комнатах семьи Фрост и только там, иначе весь порядок будет нарушен.

— Но если эта комната свободна…

Щёки Октавия начали раздуваться, будто он собирался вот-вот лопнуть.

— Свободна? У нас прибывают важные гости! Эти комнаты должны быть тщательно вычищены!

— Хорошо, хорошо, я ухожу, — поспешила я, забирая из шкафа своё платье и плащ, хватая сумку Тристы и стараясь ускользнуть мимо него. — Простите, что спросила.

Про себя я подумала, что Октавию не помешало бы иногда почувствовать неудобства, которые он так усердно создаёт другим.

Я направилась в библиотеку, где всё ещё находился Джек. Теперь его окружили другие советники, обсуждая список имён. Принц Стивен, как ни странно, отсутствовал.

Я подошла к полкам с книгами. Если наследственные законы упоминались где-либо, это должно быть здесь. Перенося с полки на стол тяжёлые тома, я погрузилась в изучение.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь