Книга Скандальное дело брошенной невесты. Гильдии Ронфэйда, страница 9 – Адриана Дари, Василиса Лисина

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Скандальное дело брошенной невесты. Гильдии Ронфэйда»

📃 Cтраница 9

— Да.

— Тогда я подумаю, чем смогу помочь. Первая просьба принята. Цену озвучу позже в золотых, она будет зависеть от качества информации. Она не будет слишком высокой для вашей семьи.

— Спасибо, — я немного расслабляюсь.

Хотя возникает ощущение, что он хочет кое-как от меня отделаться, чтобы не иметь проблем с начальством.

— Вторая просьба. Мне нужна вся информация о двух расследованиях убийств.

— Информацию из сыска, да ещё сразу о двух расследованиях? — хмыкает он. — Да у вас большие аппетиты, леди. Это будет дорого стоить.

— Зачем из сыска? Можно ведь провести расследование самим? Наймите частного детектива, а я оплачу.

Сама я не могу так сделать, отец точно что-то заметит, пока я буду искать подходящего сыщика, а потом тайком встречаться с ним. Лучше отдать дело профессионалам.

— Мне нужны подробности, — взгляд Джея становится более внимательным, я даже в тени его капюшона это вижу. — Зачем юной леди это?

Вздохнув, я немного сомневаюсь, но в двух словах рассказываю. Думаю, что от меня отмахнутся и будут убеждать, что я надумываю лишнего и ничего мне не грозит. Но надо отдать должное профессионализму человека передо мной: он остаётся серьёзен.

— Я предоставлю вам список подходящих детективов. Мы информационная гильдия и не расследуем такие дела. Также рекомендую попросить о дополнительной защите вашего отца, если вы этого ещё не сделали.

— Вы опять не понимаете… — вздыхаю я. — Давайте забудем про моего отца и семью, перед вами я. И заключать договор вы будете со мной, а не с отцом, которого нет в комнате.

— Аргумент, — улыбается он.

На этот раз не дежурно-вежливо, а совсем по-другому. Словно оценил сказанные мной слова.

— Похоже, слухи о вашей гильдии преувеличены, — говорю я с разочарованием. — Вы ничего толком сделать не можете. Или боитесь ввязываться в действительно серьёзные дела. Ладно, давайте ваш список частных сыщиков.

Это провокация, и она может не сработать. Всё зависит от того, насколько этому Джею важна репутация гильдии. Но я действительно разочарована. На первый вопрос получила расплывчатые обещания, на втором меня вообще отправили.

— Леди хочет проверить нас? — прищуривается Джей.

— Меня зовут Роула. И это мои проблемы, что построила лишние ожидания от вашей гильдии.

— Хорошо. Я возьмусь за это дело. Подождите, и я лично свяжусь с вами. Пара формальностей…

Он достаёт чистый лист и заклинанием пишет на нём договор. Я внимательно читаю, а потом расписываюсь. После чего прощаюсь.

— Да, и последнее. Если удастся узнать, почему мой отец так цепляется за этот брак, я заплачу отдельно.

Сказав это, я выхожу из комнаты, не дожидаясь реакции. Пальцы немного подрагивают от волнения, но в целом я держалась достойно. Я довольна результатом.

Выхожу обратно через ту же швейную мастерскую. На улице сумерки, и я тороплюсь домой. На удивление, возвращение проходит без приключений, и если отец не заметит, что печать на воротах была тронута, то и вопросов не будет.

Проскальзываю в особняк. Слышу голос отца и замираю. Он с кем-то разговаривает, спорит. Прислушиваюсь, но своего имени не слышу, а значит, он не заметил. Сжав кулаки и выпрямив спину, поднимаюсь на второй этаж и добираюсь до комнаты.

Фух. Артефакты не пригодились, но положу их на место позже, когда дома не будет отца. Вылазка прошла успешно.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь