Онлайн книга «Ведьма не для дракона. Тайный сыск, дело два. Осложнения»
|
— Хорошо… — У меня будет просьба, Джесси. Не говори, что видела меня, хорошо? У сыскных будут вопросы. Язык останется целым, обещаю, просто прошу сохранить секрет. — Но почему? Разве не ты меня спасла. Они говорили, что… ой, нельзя же. — Я надеюсь, что приложила руку к твоему спасению, но всё равно, давай это будет секрет? — Ладно, — вздыхает она. Мы ещё немного сидим рядом, и я рада, что Джесси завёрнута в одеяло и ей не холодно. Я слышу нарочито громкий голос Джея и, подмигнув девочке, быстро прячусь в нише. Джей наложил на себя иллюзию и выглядит теперь, как рыжий толстячок. И откуда в нём столько талантов, я иногда поражаюсь. А ещё восхищаюсь. Всё проходит по плану, Джесси увозят в здание сыска, а я тороплюсь туда же. Прихожу вовремя и в хорошем настроении. Первым делом заглядываю в дамскую комнату, чтобы поправить костюм и убедиться, что я не выгляжу как человек, сидевший утром на каменной плитке, а потом торопящийся на работу через полгорода. Всё в порядке. — Линда! — Меня встречает радостный Мартин. — Ты не поверишь, мы нашли девочку! Я вспоминаю момент, когда мы с Джеем убедились, что с Джесси всё хорошо, и на этот раз позволяю радости выплеснуться наружу. — Правда? — Улыбаюсь я широко. — Где нашли? Она в порядке? — Да, шеф требует тебя. Говорит, ребёнку нужно знакомое лицо, чтобы она заговорила. — Ладно, — уже с гораздо меньшей радостью говорю я. Кажется, нас ждёт повторение диалога. Мартин ведёт меня в кабинет начальника. Там Джесси сидит за столом, в руках у неё чай, а на столе печенья. Но девочка лишь хмуро на это всё смотрит, не пытается поесть. — Линда, наконец-то! — испытывает явное облегчение при моём появлении Фрэнк. — Тётя Линда? — Удивляется Джесси. — А почему ты тут? Я думала, ты пойдёшь домой… Вот же! Я округляю глаза, и Джесси замолкает, понимая, что проговорилась. Но поздно. Теперь надо придумать, как из этого выкрутиться. Глава 9 — Когда ты её видела? — Хмурит брови Фрэнк, глядя то на меня, то на Джесси. А я изображаю удивление, а сама усиленно соображаю. На оговорку не спишешь… — Может быть, когда ехала сюда? Видела в окно, как я шла сюда по улице? — Хлопаю глазами. Если в карете, в которой везли Джесси, не было окон, то я попала. — Да, точно, — Джесси краснеет. — В карете. Она замолкает, боясь ляпнуть лишнего. Теперь ещё сложнее будет её разговорить. — Что ж, вы тут попейте чай. Я пойду, — Фрэнк, которому, похоже, некомфортно общаться с ребёнком, встаёт со своего кресла. — Выясни что сможешь, но не дави. Последнюю фразу он говорит неожиданно мягко. — Да, не волнуйтесь, — киваю я. Фрэнк уходит, и я позволяю себе немного расслабиться. — Спасибо, что подыграла, — шёпотом говорю я. — Попей чай. Если не хочешь, можешь ничего не рассказывать. Джесси благодарно кивает и делает глоток. Вместо неё я рассказываю, как мы искали её. Как почти передали дело в тайный сыск, как Виоле пришла идея с газетой. И как мы с Дрейком видели тень в окне, но не успели. Джесси оживает. Если до этого она боялась вздохнуть, то теперь в глазах появляется живой блеск. — Так они испугались из-за газеты? — делает свой вывод девочка. Не только, но версия для остальных именно такая. — Наверное. Я проверила это место и нашла тебя. — Я когда вырасту, тоже пойду работать в сыск! — горячо заявляет Джесси. |