Книга Твое пламя и твои крылья, феникс, страница 136 – Вера Ковальчук

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Твое пламя и твои крылья, феникс»

📃 Cтраница 136

А потом попросту усыпила меня. Одним прикосновением.

Я очнулась уже вечером, чувствуя себя прекрасно — отдохнувшей, бодрой. Повернула голову — на столике у постели ждала еда, а чуть дальше в кресле отдыхал Арий. Он заметил моё движение, тут же подсел ближе, накрыл ладонью мои пальцы.

— Мне сказали, всё в порядке.

— Отлично себя чувствую.

— Я рад. Тебе надо поесть. Вот здесь приготовили для тебя всё самое полезное.

— Спасибо. — Я уселась, поправила подушку. — Ты так и просидел рядом?

— Я испугался за тебя. Твой муж пытался меня выгнать и заодно набить лицо. И его можно понять. Это ведь из-за моих вопросов возникла ситуация.

— Да ты тут при чём… Вопросы были правильно построены. Я только удивилась, что ты спросил меня о своей сестре.

— Не следовало, знаю.

— Да нет. Почему же. Ты ведь обеспокоен ею. Просто я очень удивилась.

— Видишь ли, я подумал, что эти факты могут быть связаны: твой вызов для того, чтоб вступить с тобой в брак и отобрать магию, и пропажа моей сестры. Или хотя бы тот таинственный маг знает что-нибудь о ней. Пока не могу сообразить, какова именно связь, но есть у меня ощущение, что она имеется.

— И что ты будешь делать?

— Я знаю, где именно мы с тобой встретились. Это ведь произошло вскоре после твоего побега из того места, где ты была? Не отвечай. Я понимаю — тебе нельзя. Но ты тогда, догадываюсь, ничего толком не понимала в окружающем мире. Значит, для тебя на свободе не так много времени прошло. Я снова потребую, чтоб в тех краях начали поиски. И когда найду этого ублюдка, освобожу тебя от любых обязательств. Это я пообещал и твоему мужу, благо, это его немного успокоило.

— Подозреваю, всё не так просто, — пробормотала я. — Уже давно подозреваю, что, учитывая клятву, мне придётся разбираться с этим магом самостоятельно. Каким-то образом, чтоб при этом не убить и не навредить… Кстати… А если он владеет сильной магией, не имея жену, значит, он драк? Или же вдовец?

— Сомневаюсь, что драк. — Арий нахмурился. — Вероятность, что он вдовец, имеется. И тогда неудивительно, что он так спешит. Смерть жены довольно скоро заставляет мужчин Равнины потерять остатки дарованных способностей.

— Ясно. — Я обдумывала ситуацию. — А если драк?

— Мы бы давно его нашли. Мы чувствуем друг друга.

Я вздохнула. Задача явно не будет простой. Ведь и попросить о помощи жениха… Нет, нельзя. Магия явно даёт мне понять, что такое недопустимо и будет восприниматься как нарушение. Причём чем сильнее я становилась, тем отчётливее осознавала, как приближаюсь к границам, очерченным клятвой.

Глава об истине и браке (2)

Взгляд Агаты

Пламя ревело вокруг меня, и только феникс, паривший над головой, напоминал, что я должна держать себя в руках. Я время от времени действительно забывала, что нахожусь не на открытом полигоне, а в зале демонстраций. Просто я тут ничего не демонстрировала. До полигона уж больно далеко идти, а у меня между лекциями слишком мало времени. И на повестке дня проверка кое-каких идей, а заодно обширное домашнее задание…

Вот так. Феникс не помогал мне в процессе, но ограничивал действие моей магии и смягчал проявления за пределами того круга, который я для себя обозначила. Потом ещё и спустился вниз и аккуратно клюнул в запястье, чтоб привлечь внимание. Я вопросительно взглянула на птицу и лишь потом огляделась.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь