Онлайн книга «Твое пламя и твои крылья, феникс»
|
Неподалёку замер профессор Китен Итораам. Я жестом погасила вступившие было в резонанс стихии. — Прошу прощения, профессор. — Что вы пытались сделать, студентка? — Объединить более чем три стихии в действии, профессор. Огонь, тьму, воду и молнии. — А почему не огонь, воздух, тьму и свет? — Это я уже делала. — Получилось? — Ну да, конечно. Стихии-то связаны. — Почему же не продемонстрировали? Студентка — это не дело! Показывать надо всё. — Простите, профессор. — И… Студентка… У вас виден эдейри. — Он смутился. Я поспешно спрятала брачное ожерелье под одежду, поправила поверх него обычное — Ардис подарил мне его с полгода назад и очень просил носить. Вот я и носила. — Простите, профессор. — На самом деле я явился, чтоб позвать вас в залу встреч. Явился представитель Алифиса, а также представитель того, кто имеет к вам претензии. — Преподаватель внимательно наблюдал, как я убираю последствия своих исследований. — У вас проблемы, Агата? — Пока нет. — Вам нужна помощь? — Думаю, нет. Спасибо. — Это правда, что на вас как на супругу претендует какой-то чародей? Вздохнула. — Правда. — Имейте в виду, если потребуется, я рад буду вступить с вами во временный брак. Это сможет защитить вас от притязаний. У меня глаза полезли на лоб. — Простите? — Помочь вам, Агата. Защитить. Я поговорил и с другими преподавателями. Ещё четверо вызвались вам помочь. — Он смотрел напряжённо. А я, ошалевшая, лишь ресницами хлопала. — И кто же они? — Итораам назвал имена. — Но двое из них женаты! — Их жёны согласились, что ситуация требует вмешательства сильных чародеев, и готовы дать мужьям временный развод. Вы же понимаете, Агата, что если окажетесь лицом к лицу со злоумышленником, имея мужьями пятерых опытных чародеев и вашего старшего мужа с потенциалом, которым вы его наделили, вам ничего уже не будет грозить. А если примете также и предложение принца драков… — Вы и это знаете. — Об этом уже знает вся академия. Даже в среде преподавателей делают ставки, когда и каким способом принцу удастся склонить вас к браку. — Итораам криво усмехнулся. — Что уж говорить о студентах. Но вы уж простите их. Чтоб драк да оказался связанным с девушкой не из своего народа — редкая ситуация. — А как же история принца Менея? Профессор кивнул. — Слышал. Но она не так уж широко известна. — Я задумалась. Не здесь ли я прокололась, общаясь с Арием? Мужчина же внимательно следил за выражением моего лица: — Вы всё-таки подумайте, Агата. Мы будем защищать вас, поверьте, и как коллегу, и как талантливого мага, и как молодую женщину, нуждающуюся в помощи. С полной отдачей. — Спасибо вам, профессор. Я подумаю. Но надеюсь, что до такого не дойдёт. Голова продолжала работать на пределе возможностей. Пока шла к зале встреч, мысленно попросила феникса спрятаться, тот поспешно нырнул мне под волосы и исчез. В зале, как оказалось, было довольно много народу, включая лично ректора, злого, как собака, а также моего мужа, который сразу кинулся меня обнимать, и его старшего брата, ещё более злых. А ещё здесь были служители — местный со своими помощниками и приезжий, в бледно-голубой мантии, тоже не один. Он оказался довольно молодым, даже удивительно. Но при этом держался с достоинством, подобающим пожилому попечителю душ, опытному, мудрому, знающему. На меня он взглянул без ожесточения, вежливо пригласил пройти и занять место. |