Онлайн книга «Забираю вас себе!»
|
Стол был накрыт на одного — фарфоровая посуда, тканевая салфетка, графин с охлаждённой водой. Всё выглядело идеально, но внутри что-то болезненно кольнуло. Одна. Я села на краешек стула, а Мей, как по команде, снова стал безмолвным, сдержанным, словно надел маску. Кажется, стоит только покинуть спальню или пустой зал — и они каменеют. Словно кто-то выключает в них тепло. И от этого становилось неуютно. Я ела — не спеша, стараясь прочувствовать вкус каждого кусочка. Запечённое мясо с травами, тонкие лепёшки, лёгкий овощной гарнир. Потом мне принесли десерт — сливочный мусс с ягодами. Я ковыряла его ложкой, теряя аппетит, когда услышала шаги. В комнату один за другим вошли все четверо. Талмер, Мей, Томрин… и Кайрен. Удивительно. Странно. Немного тревожно. Они не садились, просто стояли, словно ожидая сигнала. А я сидела, ковыряя ягоды в десерте, и пыталась сохранять спокойствие. — Лея, вы пойдёте на торги за новыми рабами? — первым заговорил Кайрен, голос ровный, но взгляд внимательный. Я подняла глаза и кивнула. — Да. Планирую. И сразу — будто удар по воздуху. Волна недовольства. Не злая, не враждебная, но ощутимая и резкая. Мей чуть напряг плечи, Талмер нахмурился, Томрин перевёл взгляд в сторону, а Кайрен просто сузил глаза. Один момент — и всё пространство стало тяжёлым, как перед бурей. — У вас у всех одно лицо, — попыталась я отшутиться, но никто не усмехнулся. Даже Мей, даже Талмер. Оба, мои мужья, смотрели на меня почти одинаково: настороженно и... разочарованно? Вот и как им объяснить, что я должна туда поехать? Я сжала ложку сильнее и выдохнула. Сложно. Очень. Я отложила ложку и вздохнула. Внутри всё клокотало — непонимание, напряжение, боль. И раздражение, потому что я чувствовала себя виноватой за то, что просто выполняю обязательства. — Томрин, — повернулась я к нему, — напомни, когда именно мне ехать на торги? Он кивнул, голос был мягким, но взгляд тоже потяжелел. — Завтра, лея. Утром. Восьмой час — выезд с верхней площади. Всё уже подтверждено. Дышать стало труднее. Я взглянула на мужчин — они молчали, но взгляды говорили громче слов. Сдержанные, холодные, настороженные. Даже не обида — тревога и непонимание. Как будто я собиралась предать их. Как будто они думали, что я и правда еду искать замену. И теперь мне нужно было решить: что делать с этим безобразием? Как объяснить, что я не враг. Не предатель. И не прежняя Таша. Глава 38 — Зачем вам новые рабы, лея? — спросил Кайрен. Кажется, только ему хватило хладнокровия задать этот вопрос. — Вам мало четверых? Я медленно положила ложку на край тарелки и посмотрела на него. — Ты, кажется, забыл, кто ты. — О, я прекрасно помню, лея, — с тонкой усмешкой сказал он. — Забыл об этом не я. Мой взгляд стал жёстче. Но прежде чем я успела ответить, он резко сменил тему: — И кого же вы возьмёте с собой? — Не тебя, — отчеканила я. Кайрен прищурился и усмехнулся: — Благодарен вам, лея, что не берёте меня. Но я видела — врёт. Что-то в нём дрогнуло. Лёгкая тень разочарования, почти обида — мелькнули в глазах, прежде чем он отвёл взгляд. Он хотел поехать. Почему — не знаю. Но хотел. — Я возьму с собой Томрина, — сказала я, не отрывая взгляда. Тот кивнул, будто ждал этого. Я перевела взгляд на Мея и Талмера. Оба молчали. И хотя ни один из них не выглядел против, в их глазах не было и намёка на поддержку. Лёгкое напряжение — да. И что-то, что я не хотела сейчас разбирать. |