Книга Тайна доктора Авроры, страница 110 – Александра Федулаева

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Тайна доктора Авроры»

📃 Cтраница 110

Я вскочила. Несправедливость этого ранила до глубины души. Как я могла не заметить? Как допустила, чтобы Бетси, моя преданная девочка, спала в одной комнате с грубыми прачками? А Элла... Элла, чьи руки заменяли мне руки матери, Элла, которая любила безоговорочно. Именно она ночами сидела у моей постели, когда я болела. Неужели она спит в сыром подвале?

— Немедленно, — сказала я. — Покажи мне всё сама. Сейчас.

Бетси попыталась было возразить, но я уже шла к двери, даже не взяв шаль. Ночь была холодной, в коридорах сквозило, но гнев мой согревал лучше любого огня.

Мы прошли через парадные покои, свернули в узкий коридор, спустились по лестнице. Воздух сразу изменился: стал тяжёлым, лампы потускнели, а запах — влажным и затхлым. Женщины, увидев нас, поспешно отворачивались или низко кланялись, на их лицах читались удивление и досада.

Комната, где жила Бетси, была маленькой и душной. Четыре низкие кровати, сундук без крышки, облупившаяся известь на стенах. Три женщины — одна старая, две моложе, подняли головы и встали, но ничего не сказали.

— Здесь? — спросила я, поражённая.

— Да, миледи. Я не возражала. Это... общее помещение для служанок, занятых в прачечной. Мне сказали, что, пока не будет распоряжения, здесь и останусь.

— Понятно, — тихо сказала я Бетси. — Теперь Элла.

Мы прошли дальше, почти по лестнице вниз. Возле кухни, среди угольных ящиков и старых бочек, пряталась узкая дверь. За ней — крохотная комнатка. Окно под самым потолком, пол каменный, в углу — крошечная кровать с тонким матрасом, на стене крючки для одежды и старая буфетная полка. Элла сидела на табурете, что-то шила при свете свечи.

Она подняла взгляд, и я увидела в её глазах настоящую усталость. Не ту, что можно изобразить, а ту, что копится в человеке постепенно, день за днём.

— Ох... Аврора, дитя, что случилось? — прошептала она приподнимаясь.

Я подошла, опустилась на колени рядом и взяла её руку.

— Прости меня. Я не знала. Это не должно было быть так. Всё изменится. Почему никто не сказал мне?

Она пожала плечами. Её взгляд светился нежностью и тревогой. Похоже, её всё устраивало, и она ничего не просила для себя.

— Не хотела беспокоить. Место… сойдёт. Кухня рядом. Я всегда наготове.

Я выпрямилась, сжала губы. Голос мой был твёрд:

— Позовите миссис Дейвис. Сейчас же.

Слуга, которого я отправила, вернулся минут через десять с домоправительницей. Она слегка поклонилась.

— Миледи.

— Пройдёмте со мной, — сказала я и повела её обратно в свою гостиную.

Я не села. Стояла прямо, глядя на неё, как когда-то делал отец, если кто-то нарушал порядок.

— Миссис Дейвис, я поражена. Вам не поступило особых распоряжений? Разве вам не известно, кто такие Бетси и Элла?

— Простите, миледи… — начала она.

— Не перебивайте. Моя личная служанка спит в общей комнате с прачками. А моя кормилица — в сыром чулане возле кухни, словно отставная кухарка. Скажите мне: как я должна это расценивать?

— Я… прошу прощения, миледи, — произнесла она, явно сбитая с толку. — Поскольку не было явных указаний, я распределила слуг на общих основаниях. В доме свои правила, и…

— Каких общих? — мой голос стал ниже. — Элла, моя кормилица, нянчила ещё мою мать. Бетси — личная служанка. Вы позволили им ютиться среди прачек и в полуподвальных кладовках. А я, графиня Элдермур, должна разыскивать их по всему дому?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь