Онлайн книга «Ты больше не мой истинный, дракон!»
|
— Свали прочь, «сссынок»! — ядовито прошипел сыну отец. — Или я сверну твоей мамочке шею! Глава 3. Полетишь со мной, женщина — Не делай этого, Дархэм… — просипела я полузадушено. — Если ты отпустишь его, он вновь погрузит мир в хаос! — Он не улетит далеко, — пообещал мой сын, встряхнув длинными серебристыми волосами и сверкнув ярко-синими глазами, как у меня. Опустив клинок, Дар отошел в сторону. — Я быстро его поймаю. Я бы не поставила на сына в этой схватке. Да, Ильдерел был истощен, а Дархэм — молод и силен, в самом расцвете сил. Но он мог проиграть эту битву просто потому, что слишком мягкосердечен по сравнению с отцом. Его воспитали люди, милые и добрые мастера, зарабатывающие простым трудом. Они сделали его более человечным, чем драконы. Дар лишь недавно взошел на трон и правил мягкой рукой, без репрессий и принуждения. Он не был испорчен властью с рождения. За это его обожали и местные, и новоприбывшие граждане. А против чудовища выстоит только чудовище. Безжалостное и беспринципное. Там, где Дархэм засомневается, Ильдерел колебаться не станет. Промедление будет стоить сыну жизни. Я это знала как никто другой! Я наблюдала за падением мужа в бездну годами! Видела, как черствеет и умирает его душа, и ничего не сделала. Вместо того чтобы спасать истинного любовью и терпением, что я натворила? Спрятала сына от отца. Я, это все я… Я уничтожила в муже остатки человечности. То, каким он стал сейчас — моя вина. Ильд беспрепятственно покинул подземелье, прикрываясь мной, как щитом. Наверху столпилась вся стража Ильдерсвиля, но пока я — заложница, и пока король не отдаст приказ действовать, они ничего не могли поделать. Могучая поступь сына раздавалась за нашей спиной, и, повинуясь отмашке молодого короля, толпа и стража расступались перед нами. Я скользила тоскливым взглядом по знакомым лицам: слугам, которые преданно помогали мне каждый день, горожанам, о которых привыкла заботиться. На ступенях дворца в окружении защитников-солдат стояла и невестка. Белокурая красавица с отдаленного острова, спасшая моего сына от неминуемой смерти и ставшая ему чудесной женой. Она держала годовалую дочь на руках, а трехлетку-сына за руку, и в ужасе смотрела на происходящее. Ее взгляд метался от меня к Дархэму и к Ильдерелу. Грудь вздымалась от учащенного дыхания: и она, и я понимали, что закончиться побег может только смертельным поединком двух драконов. И вот в чем дело… однажды — не так и давно! — это уже произошло. Сын и отец бились в небе над морем. И победил Ильдерел. И тогда, в тот момент, муж был гораздо слабее, чем сейчас. Я осознавала, что должна сделать. Мне ужасно этого не хотелось, но я должна. Только так смогу спасти сына от смерти. Ильдерел протащил меня сквозь толпу. Сквозь проход в горе и пещеру с магическими кристаллами, переливающимися сейчас ядовито-красным цветом, потому что впитывали ауру любого дракона, находящегося поблизости. Магия Ильдерела всегда была злой с тех пор, как он изменился в худшую сторону. Даже василиск — вечный страж этой пещеры, не пропускавший в город гостей со злыми намерениями — метнулся в страхе и исчез в ращелине, Эти кристаллы накапливали излишек магии и отдавали по необходимости. И сейчас я слышала, как Ильд жадно вдохнул влажный воздух пещеры, пахнувший цветущими тут в изобилии лотосами, похожими на хрустальные. |