Книга Развод. Дракон, мы (не) твои, страница 34 – Натали Эмбер

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Развод. Дракон, мы (не) твои»

📃 Cтраница 34

— Да, всё так, — киваю я.

— Мы должны осмотреть ваши вещи, леди, — не сводя с меня глаз, произносит он.

— Разумеется, — подаю кучеру знак, чтобы всё показал.

Конор спит у меня на руках, и стражи относятся к этому с пониманием. Убедившись, что в чемодане только наши вещи, они пропускают экипаж.

С облегчением выдыхаю, когда карета трогается с места. Повезло, что стражи не стали выяснять, кто мы такие и какова наша настоящая цель прибытия на Восточные земли.

— Спасибо вам, — обращаюсь к кучеру, когда мы отъехали на приличное расстояние от моста.

— В Риене живёт моя сестра Матильда, — отвечает он, — Если вдруг вам потребуется помощь, скажите, что вас прислал Мартин. Она держит булочную в центре.

— Спасибо, Мартин, — улыбаюсь я, — Вы очень добры.

Вот только задерживаться в Риене надолго не входит в мои планы. Как и пользоваться добротой абсолютно чужих мне людей.

Через несколько часов экипаж останавливается у одной из гостиниц. На этот раз я выбрала место немного дешевле по совету кучера. Он утверждал, что этот самый спокойный район города как нельзя лучше подходит для мамы с ребёнком.

Поблагодарив кучера, я заплатила ему сумму даже большую, чем мы договаривались. А ещё попросила никому не рассказывать о том, что он перевёз нас через границу.

Персонал гостиницы оказался на удивление приветливым. Несмотря на то что мы приехали поздно и столовая уже закрылась, управляющий распорядился, чтобы нас накормили.

Проснувшись рано утром, я увидела, что окна нашего номера выходят на небольшую зелёную улочку. После завтрака мы с Конором вышли ненадолго прогуляться.

— Мы останемся здесь, мамочка? — спрашивает он, осматривая дома вокруг.

Оставаться в Риене я не планировала. Однако долгая дорога тоже утомила меня, как и эти ночёвки в гостиницах. Хотелось скорее найти место, где мы можем остаться надолго.

— Дорогой, понимаю, ты устал. Но мамочка ещё не нашла нам дом, — отвечаю ему, — Поэтому наше путешествие продолжается.

Конор понимающе кивает, но больше ничего не говорит.

Может быть, попытать счастья в окрестных деревнях? Риен — крупный город, рядом с ним немало деревень. Чтобы объехать их все, не хватит и недели. Как же мне лучше поступить? Оставить Конора одного в гостинице я не могу. Придётся взять его с собой.

Конор терпеливо ждёт, пока я договариваюсь с управляющим гостиницы. Мы не останемся на обед, поэтому я решила попросить еду с собой. Вскоре горничная выносит нам целую корзинку. В ней я нахожу небольшой кусок сыра, свежие овощи, флягу с водой и хлебные лепёшки.

Найти экипаж не составило труда. Он как раз проезжал мимо, когда мы вышли из гостиницы. За небольшую плату кучер согласился отвезти нас в ближайшую деревню. Однако, когда мы прибыли на место, в деревне не оказалось свободных домов.

В следующей деревне нашёлся один дом, но о его прошлой хозяйке ходили какие-то недобрые слухи. Да и сам дом нам совсем не понравился. Это была покосившаяся избушка на краю деревни, восстановить которую не представлялось возможным.

— Поблизости есть ещё одна деревня, — предлагает кучер, — Возможно, там вы найдёте то, что ищете.

— Тогда поехали, — пожав плечами, соглашаюсь я.

Что мне ещё оставалось делать? Не думала, что снять дом в Восточных землях станет такой проблемой.

— Мамочка. Можно я пойду с тобой? — спрашивает Конор, которому надоело сидеть в экипаже.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь