Книга Развод. Дракон, мы (не) твои, страница 35 – Натали Эмбер

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Развод. Дракон, мы (не) твои»

📃 Cтраница 35

— Ну хорошо, только веди себя тихо, ладно? — предупреждаю его.

— Ладно, — моментально соглашается он.

Когда мы въезжаем в третью деревню, нас встречает сам староста. Мужчина лет тридцати пяти с русыми волосами, забранными в хвост.

— Мы с сыном ищем, где можно снять дом, — решаюсь первой начать разговор, — Скажите, у вас в деревне есть свободные дома?

— Дом? — староста задумчиво чешет затылок, — Свободных нет, но есть один вариант.

Услышав, что нет свободных домов, я хотела было попрощаться. Однако предложение старосты заинтересовало меня.

— Пойдёмте, я вам всё покажу, — приглашает он, — Сейчас там живёт моя мать. Если она согласится переехать ко мне, то дом ваш.

24

Подхватываю Конора на руки и направляюсь вслед за старостой по узкой, протоптанной тропинке. Малыш прижимается ко мне, его дыхание ровное, но я чувствую, как он напряжён в присутствии незнакомого мужчины.

Кучер не спешит уезжать, лошади мирно жуют сено, будто давая мне время передумать. Вот только зачем? Здесь, по крайней мере, нас готовы принять.

— Уже пришли, — объявляет староста, останавливаясь возле небольшого домика, увитого виноградной лозой, — Прошу проходите эм… — он вопросительно смотрит на меня.

Понимаю, что я забыла представиться.

— Мария, — говорю я, слегка наклоняя голову, — А это Конор.

Подмигиваю малышу, чтобы он случайно не выдал, как меня зовут на самом деле. Мария — в память о прошлой жизни.

— Моё имя Генри, — в его голосе звучит теплота, — А мать зовут Эмма.

Дверь скрипит, и на пороге появляется женщина лет пятидесяти, в простом холщовом платье, поверх которого наспех накинута шаль. Её волосы, седые у висков, собраны в небрежный узел, но в глазах — живой огонь.

— Генри, не держи гостей на пороге! — сетует она, — Проходите скорее, на улице прохладно.

Нас тут же усаживают на широкую скамью возле стола. На кухне тепло, пахнет хлебом и специями.

— Марии нужен дом, — поясняет Генри, вопросительно глядя на мать. — Поэтому я решил, что мы можем ей помочь. Вам лучше переехать ко мне.

— Переехать? — задумчиво произносит Эмма, — Олли как раз соскучился по отцу.

В этот момент на кухню забегает взъерошенный мальчишка лет пяти. Увидев нас, он резко останавливается, смотрит на Конора с любопытством.

— Вот, кстати, и он, — кивает Эмма. — Чего застыл, Оливер? Поздоровайся с нашими гостями.

— Здравствуйте, — бормочет мальчишка, пряча руки за спину и слегка краснея.

— Привет, Олли! — весело отвечает Конор, улыбаюсь, глядя на него.

Оливер послушно идёт мыть руки и садится за стол рядом с отцом. Замечаю, что взгляд Конора то и дело скользит в сторону мальчишки. Будет хорошо, если они подружатся, мелькает в голове запоздалая мысль.

Не буду спрашивать, что случилось с женой Генри, ведь это не наше дело. Да и не время. Останемся мы или нет, зависит от решения Эммы.

— Сначала ужин, потом разговор, — на правах хозяйки заявляет она.

С её лёгкой руки на столе появляются хлебные лепёшки. Затем вооружившись половником, Эмма раскладывает по тарелкам ароматное рагу со специями.

Глядя на стол, понимаю, как сильно проголодалась за время поисков. Питание в гостинице не сравнится с домашней едой, поэтому сейчас я всецело поддерживаю Эмму. Её предложение пришлось как нельзя кстати.

Конор уплетает ужин за обе щеки. С момента нашего привала прошло слишком много времени.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь