Онлайн книга «Развод. Дракон, мы (не) твои»
|
— Ты... вернёшься? — в его голосе слышится что-то, отчего мне становится не по себе. Медленно качаю головой, не поднимая глаз. Правда в том, что я сама не знаю. Возвращение в Западные земли — это прыжок в пропасть. Но ради Конора я готова на всё. Портал представляет собой каменную арку с разноцветными кристаллами. Вокруг суетятся стражи в синих плащах. Один из них поднимает руку, когда мы подъезжаем. — Имена и цель поездки. Моё сердце бешено колотится. — Мия Стоун, — впервые за долгое время произношу своё настоящее имя. Голос не дрожит, и я горжусь этим. — Сын болен. Едем в пограничный лазарет Западных земель. Стражи переглядываются. Один что-то записывает в толстую книгу. — Двадцать серебряных за переход, — говорит старший, и я без колебаний отсчитываю монеты. Каждая из них могла бы кормить нас неделю, но сейчас это не имеет значения. — Благодарю, — бормочу я, протягивая деньги. Страж берёт их не спеша, его пальцы пересчитывают монеты. Эти несколько секунд кажутся мне вечностью. — Портал активирован, — наконец, говорит он, — Вам лучше поторопиться. Экипаж въезжает в мерцающую арку. Через секунду мы оказываемся в другом месте. Я прижимаю к себе Конора, чувствуя, как по спине пробегает холодок. Мы вернулись. Западные земли встречают нас знакомым запахом сосны и железа. Воздух здесь другой — густой, наполненный магией. Я вдыхаю его полной грудью, и в памяти всплывают образы, которые старалась забыть. Генри молча ведёт повозку по знакомой мне дороге. Он ни о чём не спрашивает, но я вижу, как его взгляд скользит по укреплениям на горизонте. По знамёнам с драконьей символикой. С каждой минутой страх внутри меня растёт. Что, если Рейнольд узнает? Что, если... Каменные стены лазарета возвышаются перед нами, освещённые факелами. Здание выглядит точно так же, каким я покинула его. Те же красные кресты на дверях, тот же терпкий запах лечебных трав, смешанный с извёсткой. Только теперь я стою не у входа как лекарь, а как мать, несущая своего больного ребёнка. — Скоро всё пройдёт, солнышко, — целую его горячий лоб. — Скоро тебе станет лучше. Его дыхание стало таким тихим, что я то и дело прикладываю руку к его груди, проверяя, дышит ли он ещё. Генри помогает мне слезть с повозки. Его сильные руки бережно поддерживают меня, когда мои ноги подкашиваются от усталости и страха. — Всё будет хорошо, — бормочет он, но в его глазах я читаю те же сомнения, что терзают моё сердце. — Спасибо, — говорю я просто, но в этом слове — вся моя благодарность. Генри помог нам, рискуя собой. Ведь если Рейнольд узнает, что он способствовал моему возвращению… Генри смотрит на меня долгим взглядом, в котором смешалась боль и принятие. Потом резко разворачивает лошадей и уезжает не оглядываясь. Я буквально забегаю в приёмное отделение, где несколько человек в белых халатах перевязывают раненого солдата. Чемодан сиротливо остаётся стоять на крыльце. — Помогите! Ребёнку нужен целитель! — мой голос разносится по коридору, дрожа от отчаяния. Из-за угла появляется знакомая фигура. Джек Осбри — главный лекарь лазарета. Его острые глаза расширяются, когда он узнаёт меня. — Мия? Ты ли это? — его голос звучит так, будто он видит призрак. Я киваю, чувствуя, как слёзы катятся по моим щекам. Всё во мне дрожит — руки, губы, даже голос, когда я пытаюсь говорить: |