Книга Темный голод, страница 64 – Кэтрин Диан

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Темный голод»

📃 Cтраница 64

— Я просто работаю, наверное. Я на самом деле не думаю об этом.

— Ты солдат? Ты выглядишь как солдат, но… нет.

— Вроде того. Я думаю. Я работаю на ВОА. Вампирское Оборонное Агентство.

Губы Клэр изогнулись в улыбке.

— Это звучит очень официально, — сказала она с притворной чопорностью. Боже, она очаровательна.

— Э-э-э. В мире вампиров всё устроено не так формально, как в мире людей. Но, да, я полагаю, это в некотором роде официально. Моя команда Тишь охотится… э-э… мы пытаемся защитить людей. Например, как мы пришли и забрали тебя?

Он не был уверен, что она готова к слову «демоны». Именно демоны впервые взяли её в плен, но она могла этого и не знать. В конце концов, они могли выглядеть как люди.

— Это то, чем ты занимался раньше, когда тебя не было, а я была на кухне? — спросила она.

— Да.

— Ты поранился. Твоя нога.

— Всего лишь царапина. Вампиры быстро заживают. Ты тоже будешь быстро исцеляться.

Она нахмурилась.

— Я никак не могу к этому привыкнуть. Иногда… Я чувствую, что в этом есть смысл, и я почти, — она пожала плечами, — счастлива. Иногда я думаю: «Этого не может быть на самом деле. Я, должно быть, сошла с ума». И потом я чувствую, что и то, и другое верно одновременно, и это ещё больше сбивает с толку.

Нокс положил руку на бедро.

— Мне жаль, что это так тяжело. Надеюсь, со временем всё прояснится.

— Я скучала по тебе, — внезапно сказала она, как будто не хотела больше говорить на эту тему. — Когда я проснулась, а тебя не было, я скучала по тебе.

— Потому что ты боялась остаться одна?

— Нет, — она нахмурилась. — Я была очень расстроена, что ты ушёл. Я скучала по тебе.

У Нокса сжалось сердце. Никто никогда раньше не говорил ему ничего подобного. Это было так приятно, что почти причиняло боль. Он не знал, что ответить, поэтому погладил её по бедру, пытаясь справиться с нахлынувшими чувствами.

Клэр вздохнула и снова прижалась к нему.

— Почему в этой комнате так пусто?

Ему потребовалось некоторое время, чтобы справиться со своими эмоциями и ответить ей.

— Не знаю. Я просто привык к этому, — он не особенно хотел говорить об этом. Он не хотел, чтобы она знала, что он провёл десятилетия в заключении, что он просто привык к голым помещениям. — На что похожа твоя квартира?

— Ни на что.

— Ни на что?

Она пожала плечами, как будто ей нечего было сказать по этому поводу.

— Ты… хочешь пойти туда? Например, забрать что-нибудь из своих вещей?

— Нет.

Эти слова прозвучали окончательно, её тон означал, что дверь закрыта. Нокс не мог предположить что-либо ни об её прошлом, ни о фактах этого прошлого, но он чувствовал, что это то место, куда она не хотела возвращаться. Он понимал это слишком хорошо. Он не собирался принуждать её.

— Хорошо, — сказал он.

Клэр снова приподнялась на локте, глядя на него сверху вниз, и выражение её лица было обеспокоенным. Она всё-таки хотела поговорить об этом?

— Тебе больше не нужно бояться, милая, — мягко сказал он.

Она боялась и раньше, и не только во время недавнего злоключения. Нокс был уверен в этом. Он знал, как выглядит жизнь, полная страха. Он видел это у других. Он чувствовал это на себе.

Он редко признавал это, но это таилось где-то в глубине его души. В основе гнева всегда лежал страх. Не все знали об этом.

На глаза Клэр навернулись слёзы.

— О, милая, — он вытер слёзы с её лица, когда они покатились по щекам. Он ненавидел то, что она когда-либо боялась, когда-либо грустила. Он жалел, что не может спасти её от всего этого.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь