Онлайн книга «Темный голод»
|
Он хотел бы найти слова получше, но не нашёл. Она просто ощущалась… правильной. Когда они шли на кухню, Клэр прокомментировала: — Это место такое большое. — Оно строилось как аббатство. Ну, знаешь, для монахов? — Правда? — Красиво, да? Ты сказала, что любишь церкви. Церкви и документальные фильмы о природе. Она сморщила нос. — Это звучит скучно. — Милая, ты не скучная. Она улыбнулась ему. — На карте было много мест, которые не были обозначены. Это секреты? — Нет. Просто было много чего обозначать. У меня устала рука. Мы можем как-нибудь устроить экскурсию, если хочешь? — Что это за комната? — она указала на двойные двери слева от них. Они вошли в кухню, и Нокс включил свет, когда они проходили мимо выключателя. — Музыкальная комната. Никто ею не пользуется, — Клэр остановилась, услышав его заявление, выглядя ошеломлённой. И взволнованной? — Хочешь посмотреть? Она оживлённо закивала. Когда Нокс открыл двери, свет из кухни клином пролился в тёмную комнату, осветив часть рояля. Нокс вошёл и нажал на выключатель, и из хрустальной люстры хлынул свет. Это была самая старомодная комната в доме, обои и стулья с откидными спинками напоминали о начале двадцатого века. Мать Кира была концертирующей пианисткой. Нокс никогда не слышал, чтобы Кир заходил сюда, не говоря уже о том, чтобы играть на пианино. Комната не была под запретом, но она определённо не использовалась. Она выглядела сонной. Ещё одна двойная дверь вела во внутренний дворик, хотя в этот день всё было закрыто. Клэр вошла в комнату, но не осматривалась. Её взгляд был прикован к пианино. — Ты играешь? — спросил Нокс, ожидая, что она скажет «нет». — Немного. Иногда, — она сцепила пальцы, как будто сдерживала себя. — Ты сделаешь это? Сыграешь сейчас? — О, я не знаю. — Я бы с удовольствием послушал тебя. Она переступила с ноги на ногу, всё ещё выглядя неуверенно. — Я никогда ни для кого не играла, но… ладно. Я сыграю для тебя. Нокс улыбнулся, удивлённый и довольный. Опустив лицо, Клэр подошла к пианино. Когда она хотела открыть крышку, Нокс поспешил помочь. Он никогда раньше не прикасался к пианино, но ему казалось, что он всё делает правильно. Клэр не смотрела на него, явно смущаясь, и подошла, чтобы поднять крышку с клавиш. Когда она села на скамейку, Нокс отодвинулся, освобождая ей место. Она размяла пальцы, положила их на клавиши и заиграла знакомую бодрую мелодию. Вальс «Палочки». Нокс улыбнулся. Руки Клэр замерли на клавишах, и она взглянула на него. — Тебе нравится? — Да, милая, мне нравится. Её взгляд стал озорным, что заставило Нокса улыбнуться, но она стёрла улыбку с его лица, когда снова начала играть. Её пальцы порхали по клавишам, и пианино исполняло самую замысловатую и прекрасную мелодию. Она заставляла клавиши танцевать, заставляла всю комнату оживать от звуков. Это охватило Нокса, пронеслось сквозь него. Срань… господня. Он отшатнулся, когда у него подогнулись колени. Он опустился на стул позади себя и наблюдал за ней, поглощённый звуком и тем, как Клэр растворилась в нём, как её тело двигалось с грацией и радостью. Всё в мире исчезло, кроме Клэр и её неземной музыки. Он никогда не слышал ничего подобного. Он чувствовал это. В своей душе. Это была глубокая часть её души, которую она позволила ему увидеть. Когда затихли последние ноты, Клэр закрыла глаза, и выражение её лица было самым умиротворённым из всех, что он когда-либо видел у неё. Затем она взглянула на него, и к ней вернулась лёгкая застенчивость. |