Онлайн книга «Жажда крови»
|
Бисексуальность была распространена среди вампиров, что неудивительно для вида с таким высоким либидо, и Рис никогда не скрывал, что ему нравятся как женщины, так и мужчины. И хотя он не выставлял напоказ свои сексуальные похождения — обычно — он, точно никогда не казался смущённым из-за этого. Это что-то новенькое. И самое уморительное. Это, должно быть, из-за Герцогини. Всё ещё чувствуя себя неловко, Рис положил в тележку пакет с яблоками. Мисс Мейбл слегка вздохнула и покачала головой. — Спасибо, дорогуша, — сказала она, когда Нокс положил лимоны в тележку. В типичной для Риса манере мужчина быстро пришёл в себя и перешёл к следующему блюду. — Авокадо по скидке. Мисс Мейбл тронула Нокса за локоть. — Позволь мне просветить тебя. — Да, мэм. Когда с выбором овощей и фруктов было покончено, они перешли к сухим и консервированным продуктам, которые, слава богу, не требовали особых навыков. Однако Нокс не мог понять организационных замыслов дизайнеров магазина. Арахисовое масло и шоколадная стружка лежали в разных отделах, и он был уверен, что их ни в коем случае нельзя разделять. — Нокс, возьмёшь коробку спагетти? Я не могу до неё дотянуться. Нокс уставился на десятки вариантов. Ладно, это не намного проще, чем фрукты и овощи. — Голубая коробка, дорогуша. Правее. Ещё немного. Вот она. Нокс положил её в тележку, и троица направилась к прилавку. Когда мисс Мейбл отослала Риса за средством для мытья окон — она уточнила марку — Нокс, как выразилась мисс Мейбл, «встал у руля». Нокс подкатил тележку к молочному отделу и достал оттуда пол-галлона молока, на которое указала мисс Мейбл. Затем в очереди оказались яйца, и Нокс отошёл в сторону, чтобы эксперт сама оценила срок годности и проверила, нет ли трещин. Несмотря на ослепительный свет потолочных ламп и раздражающий скрип правого переднего колеса тележки, Нокс почувствовал, что начинает расслабляться. Это хорошо. Он знал, что происходило, когда он слишком сильно заводился. Он не мог позволить себе быть таким, не тогда, когда его команда нуждалась в нём. Но каждый раз, когда женщине причиняли вред, все эти ужасные образы всплывали в его памяти. Большие глаза и худые лица. Страх. Он видел, как они шарахались от него в камере. Он видел, как они, накачанные наркотиками, расслаблялись на коленях у богатых мужчин. Он видел окоченевшие от смерти конечности. Нокс вздрогнул, когда прохладная ладонь легла на кулак, который он сжимал на ручке тележки. Рука мисс Мейбл, покрытая пигментными пятнами, была тонкой и хрупкой. — Ты любишь апельсиновый сок, дорогуша? Нокс с трудом сглотнул, не в силах ответить. — Сейчас возьмём, — она похлопала его по руке. — Ты мне поможешь? — Да, мэм. Конечно. В то время как Нокс и мисс Мейбл сравнивали сроки годности соков, Рис вернулся со средством для мытья окон и добавил его в корзину. Пока Нокс выбирал место в корзине для сока, мисс Мейбл сверилась со своим списком. — Мороженое. И тогда мы закончим. Рис начал было браться за руль тележки, но Нокс отказался уступать своё место. Улыбнувшись, Рис театральным жестом пригласил его идти вперёд. На мгновение всё показалось чертовски приятным, когда Нокс остановил тележку перед стеклянными витринами, и мисс Мейбл выбрала упаковку мороженого с арахисовой помадкой. О, она была идеальна, не так ли? |