Онлайн книга «Отвергнутая жена. Хозяйка старого поместья»
|
– Да, госпожа, – кивнула Марта, – Особенно если клиенты будут из знати. Возьмём образцы полотна, пусть посмотрят качество, – с этими словами она аккуратно свернула шубу и убрала её в дорожный мешок. День перед отъездом в город выдался долгим. Мы с Мартой, Аби и женщинами из деревни не выходили из мастерской до самого вечера, пока светило солнце и можно было различать оттенки шерсти. К утру перед поездкой у нас было готово всего пять шуб, одна из которых моя. Меньше, чем мы планировали, но все они были сшиты на совесть. На рынок решили поехать вместе с Мартой. Тея и Аби остались присматривать за поместьем, а Тина с Дорой попросили выходной. 25 Нортеншир встретил нас холодным ветром и хрустящим под ногами снегом. Рынок в этот день был особенно оживлён. Торговцы расхваливали свой товар, а разносчики предлагали горячие каштаны и пряные напитки. По узким улочкам сновали горожане в поисках выгодных покупок. Мы с Мартой заняли место у стены под навесом. Шубы развесили на манекены, позаимствованные из моей гардеробной. – Шубы ручной работы! Тёплые, лёгкие, из стриженой шерсти! – Марта быстро нашла нужные слова, и вскоре к нашему прилавку потянулись любопытные. Первой покупательницей стала пожилая женщина в синем пальто, которая долго ощупывала ткань, придирчиво осматривала швы. – Хорошая работа, – наконец одобрила она. – Но дороговато. – Зато прослужит не одну зиму, – парировала Марта. Женщина вздохнула, но достала кошель. – Ладно, беру. Вторую шубу купил купец – для жены, как он сказал. Деньги мы выручили неплохие, но главное – нас заметили. Ближе к полудню к нашему прилавку подошла дама в сопровождении служанки. Её пальто, отороченное мехом, и уверенная осанка сразу выдавали в ней знатную особу. – Это ваша работа? – спросила она, пальцами, украшенными перстнями, поглаживая мех. – Да, Ваше Сиятельство, – почтительно ответила Марта. Дама оказалась графиней де Ланж, вдовой старого графа, известной своей любовью к роскоши и… животным. Когда она узнала, что при изготовлении шуб не пострадала ни одна овца, её лицо осветилось благородной улыбкой. – Вы хотите сказать, что это просто шерсть, а не шкуры? – Совершенно верно, – подтвердила я. – Мы используем только состриженную шерсть, без вреда для животных. – Наконец-то! Я давно искала портниху, которая не поддерживает этот варварский промысел. Марта тут же взяла инициативу в свои руки: – Если хотите, можем сшить шубу специально для вас. Выберите цвет, фасон... – С удовольствием, – графиня протянула руку, осматривая материал. Она тут же решила заказать себе шубу – самую дорогую, с серебряной вышивкой и подкладкой из шёлка. Марта ловко сняла с неё мерки, а я записала все пожелания. – Через две недели будет готово, Ваше Сиятельство. Графиня кивнула и удалилась, оставив нам задаток – целых пять золотых. Больше мы ничего не продали. Поэтому я оставила Марту с товаром, а сама решила закупить дополнительное сырьё – шёлк и серебряную нить для вышивки. На обратном пути, проходя мимо ювелирной лавки, я вдруг заметила знакомую фигуру. Высокий, статный, в тёмном пальто – герцог де Васкес. Он держал за руку дочь, юную леди де Васкес, с виду лет семи. Хрупкая, как фарфоровая кукла, она с ног до головы была укутана в лисью накидку. Наши взгляды встретились. Герцог слегка приподнял бровь, затем сделал шаг в мою сторону. |