Книга Волшебные сады баронессы Гринвуд, страница 46 – Виктория Рейнер, София Монкут

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Волшебные сады баронессы Гринвуд»

📃 Cтраница 46

- И сколько навскидку таких может набраться? - обрадовалась я.

- Да по всем деревням человек десять точно будет. И младшенькую свою я тоже, пожалуй, к вам отправлю. Ей скоро пятнадцать будет, того и гляди, господа и на нее посмотрят недобро, особенно когда Анника уедет. Да, точно отправлю, - рубанул он воздух ладонью.

- А как же вы по хозяйству будете?

- Мы с женой и сыновьями управимся, не переживайте, - уверенно ответил мужчина. - Есть еще старики, кто остался один. Большое хозяйство им самостоятельно тяжело держать, а лорды налоги требуют как со всех остальных, их могут в любой момент выгнать на улицу. Но я не знаю, нужны ли вам такие, - извиняющимся тоном добавил он.

- Старики не виноваты, что они постарели и их некому досматривать, - покачала я головой. - И все они - наши люди, на нашей земле живут, хоть и заправляют там пока чужаки. Ведите и их, мы им дело найдем, за той же живностью или детьми присматривать, семена из шишек хвойника доставать, мягкие игрушки шить, да мало ли что еще можно делать не особо тяжелого. Кто еще в силе, будет сбором и заготовкой грибов, ягод и трав заниматься. Только склочных нам не нужно в нашем будущем муравейнике.

- Вы наша спасительница, леди Адалин, - у старосты, кажется, даже дыхание перехватило от эмоций.

- Тогда надо все очень хорошо организовать, чтобы о сборах никто раньше времени не пронюхал и не проследил. Вот были люди - и раз, все исчезли, среди ночи уехали. Потом скажете сельчанам, что они все вместе собрались и отправились искать лучшей жизни в городе, а вы их сопровождали, сколько могли. Пусть они весь свой скарб собирают, особенно инструменты, все имеющиеся продукты и живность тоже с собой пусть берут, нам здесь все нужно будет, у нас ведь ничего нет, сплошная разруха. А дома заколотите, чтобы они могли вернуться, если надумают. И еще они должны знать заранее, какие их тут ждут условия на первых порах, чтобы не было неприятного сюрприза по прибытии. Ах, да, чуть не забыла, берите с них клятву, чтобы они не могли никому рассказать о том, что вы им предложили. А по прибытии в замок эти люди должны будут принести магическую клятву уже мне, без этого я никого не возьму, это однозначно.

Да, насчет клятвы я решила предупредить сразу, потому что в этом мире магические обязательства были очень серьезным делом, и не все готовы были их давать.

В общем, Митар производит впечатление умного человека, другой не задержался бы на месте старосты надолго, так что он разберется.

- И последнее - лучше, если ваша дочка с женихом успеют тайно пожениться до отъезда в замок, сами понимаете, почему.

- Я понял, леди Гринвуд, я все сделаю, - с готовностью ответил наш помощник.

- Хорошо, тогда, когда будете готовы, подъезжайте на то место, где мы с вами встретились. Телеги пусть ожидают там, а вы придете за мной, и я уже возьму с прибывших клятву и дам им допуск на эти земли.

На том и попрощались.

Староста отбыл обратно, а мы провели ревизию имеющихся запасов. Ну что же, потихоньку все начинает меняться, и скоро замок оживет.

Глава 20

- Так, Эйра, нужно решать, куда мы всех селить будем. Не знаю, сколько человек прибудет с Митаром, но нужно готовиться по максимуму. Пятеро точно есть, значит, это уже три комнаты, - подсела я к смотрительнице на следующее утро, когда мы позавтракали и я провела утренний урок для Алессии. - С этим вопросом необходимо разобраться заранее, а не бегать в тот момент, когда все до нас доберутся.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь