Онлайн книга «Очень сказочные будни»
|
Он замолчал, принимаясь щелкать пальцами, словно пытаясь поймать мысль за хвост. Прошло не меньше четверти минуты, когда Максимус наконец добавил: – Тот, кто посадил бурую ягоду у старого капища, хорошо разбирался в нюансах ее разведения. – Естественно, – пожал плечами Клайв, – он же маг. – Не все маги понимают в ботанике, – парировала я. – Нам, конечно, давали теорию и азы практики по приготовлению элементарных зелий в общем курсе, но кто это вообще запоминает? – Значит, мы ищем сильного мага с опытом и знаниями зельевара, – заключил Ерж, принявшись стучать по столу кончиками пальцев. – И тут у меня есть что добавить. – Клайв поднял руку с зажатым в ней листом бумаги. – Дед смотрителя туристической башни был профессором зельеварения. Больше того, он преподавал не только в Местечковске, но и в Дальбурге. Его переманили в престижную столичную академию из-за нетипичного подхода к предмету. Его звали Гарс Руф. – Звали? – переспросил Максимус. – Как давно он умер? – Больше десяти лет назад, – ответил Клайв. – От чего? – уточнила я. – Да вроде как просто от старости, – сказал Клайв, заглядывая в свои бумажки. – По свидетельствам коллег, Гарс Руф уехал на заработки в Дальбург, но проработал там от силы пару лет. Затем вернулся домой и жил на пенсию. Работать больше не вышел, как его ни уговаривали. Говорил, что утратил радость от своего дела. Но мы можем уточнить подробней у госпожи Карлы Лир. Она была его соседкой и подругой. – Обязательно уточните, – приказал Ерж. – Если с ней все в порядке, – кивнул Клайв. Начальник чуть склонил голову набок и подозрительно спокойным, тихим голосом уточнил: – Это к ней домой мы отправили группу оперативников из-за предчувствия Яры? – Интуиции, – поправил его Максимус. Ерж посмотрел на него. Мы сидели рядом, и я ясно увидела, как у начальника задергалось правое веко. – Напомните, когда ваш поезд назад, майор Ларс? – спросил подполковник. – Сразу, как только найдем виноватого во всех похищениях, – с радостью отрапортовал Максимус. А я вдруг ощутила ужасную грусть. Не чью-то и по чужому поводу, а свою собственную. Понимание, что Ларс вскоре уедет, немного выбило почву из-под ног. Я знала об этом все время, но почему-то иногда стала забывать… – Узнать, чт-там с в-шими ст-рушками! – прорычал Ерж, глотая звуки. – И дол-жить немедленно! – Есть! – Клайв поднялся и вышел из кабинета. – А вы – сидеть! – продолжил начальник, глянув на нас с Максимусом по очереди, и добавил, оскалившись: – Поговорим еще. Есть что-то новое, кроме уже услышанного? Я собиралась покачать головой, но услышала Максимуса: – Вообще-то да, – сказал он, усаживаясь поудобней на стуле. – При разговоре со свидетелями сегодня мы услышали о возможном проникновении на участок к одной из старушек. Она вроде как видела голую девушку со шрамом на плече. Я, на всякий случай, связался с подругой пропавшей Киры Смолович. Мне сообщили, что у девушки не было никаких подобных отметин. Но! Тогда я связался с женихом пропавшей Йоханы Рис. И – да, она получила в детстве травму. Очень неудачно упала с велосипеда, так что заполучила шрам от плеча до груди. – Он провел указательным пальцем по траектории возможного повреждения и заключил: – То есть у нас действительно есть пропавшая с подобной отметиной. |