Онлайн книга «Мой сосед — вампир»
|
— Договорились. Когда? Я сглотнула. Теперь дороги назад не было. — Сегодня в восемь? — Прекрасно. — Пауза. — Я очень рад, что снова увижу тебя, Кэсси. В его голосе звучала мягкость и искренность. Я попыталась не обращать внимания на то, как от этих слов у меня скрутило живот… но, честно говоря, не очень-то преуспела. — Я тоже, — сказала я. И это была правда.
Глава 8 Письмо от миссис Эдвины Фитцвильям мистеру Фредерику Дж. Фитцвильяму, 29 октября Мой дорогой Фредерик, Я получила твоё последнее письмо. Увы, оно нисколько не успокоило мои тревоги. Твоё решение остаться в Чикаго и доверить свою безопасность прожигателю жизни вроде Реджинальда и молодой человеческой женщине — в лучшем случае неразумно, а в худшем ОПАСНО. Подобная недальновидность СОВСЕМ НЕ В СТИЛЕ того Фредерика, которого я когда-то знала! Боюсь, это лишь ещё одно подтверждение тому, что твоё душевное состояние пострадало после столетнего сна. Я не могла бы считать себя достойной старшей в нашей семье — и человеком, которому ты не безразличен, НЕСМОТРЯ на наше прошлое, — если бы позволила тебе разорвать договорённость с Джеймсонами. Если мисс Джеймсон присылает тебе подарки, осмелюсь заметить, что ЭТО — ХОРОШИЙ знак! Это свидетельствует о её неизменном расположении к тебе, несмотря на твои постоянные отказы. Ты ОБЯЗАН принимать её подарки и сам послать ей что-то В ОТВЕТ как знак давнего добрососедства между нашими семьями. Прошу тебя, не продолжай волновать меня, Фредерик. С любовью, Мама Реджинальд: Эй, Фредди. Что за посылки? Фредерик: От Эсмеральды Джеймсон. Мне они не нужны. Реджинальд: Она всё ещё тебе что-то присылает? Фредерик: Да. Просил её прекратить — без толку. Мама отказывается вмешиваться. Считает, что это ХОРОШИЙ знак. Реджинальд: И ты теперь отдаёшь их мне? Фредерик: Те, что, как мне кажется, тебе понравятся, — да. Хоть кому-то из нас будет польза. Реджинальд: И что мне, по-твоему, делать с вышивкой «Милый дом», сделанной из того, что выглядит, пахнет и на вкус как человеческие кишки, Фредди? Почему ты решил, что мне это нужно? Фредерик: Я подумал, что она идеально подходит к твоему интерьеру, Реджинальд. Реджинальд: Ладно. Тут ты попал в точку. Фредерик уже сидел за столиком в углу «Госсамера», осматриваясь с ошеломлённым восхищением — как турист, оказавшийся в экзотической стране на другом конце света. Он всегда выглядел хорошо, но даже по его меркам сегодня был настоящим лакомым кусочком. Тёмная прядь живописно спадала на лоб, словно он сошёл со страниц одного из своих романов эпохи Регентства. Видя его, сидящего с идеально прямой спиной в костюме, сидящем на нём как с иголочки, я вдруг засомневалась, стоит ли нам встречаться в таком людном месте. Потому что не только я это заметила. Две девушки в толстовках с логотипом Northwestern University за соседним столиком, попивая кофе, украдкой бросали в его сторону заинтересованные взгляды. Меня охватило странное, незнакомое чувство собственничества, которое мне совсем не понравилось. А что, если одна из них попытается с ним флиртовать? Проходя мимо их столика, я якобы случайно слегка задела его — и убедила себя, что это действительно случайно. Фредерик не отводил взгляда, пока я приближалась. Его густые, длинные ресницы были по-прежнему обидной растратой красоты на мужчину. |