Онлайн книга «Мой сосед — вампир»
|
— Обычные напитки, — повторил Фредерик, явно всё ещё не в силах смириться с концепцией. — Именно. Так что просто скажи, если тебе нужен перевод. Он задумался, а потом повернулся к Кэти: — Я хочу купить кофе. — Сказал он медленно, тщательно выговаривая каждое слово — и громко. Прямо как стереотипный турист, пытающийся объясниться за границей. — Кофе? — переспросила Кэти. — Кофе, — подтвердил он, чрезвычайно довольный собой. И добавил: — Пожалуйста. Кэти посмотрела на него с терпеливой улыбкой. Мы уже привыкли к посетителям, которые категорически отказывались принимать правила наименования, придуманные нашей хозяйкой. Она знала, как с такими обращаться. — Какой именно кофе? — уточнила она. Пауза. — Кофе, — снова сказал Фредерик. — Но какой? — с отточенным движением Кэти указала на меню. — «Мы — Искра» — это светлая обжарка, «Мы — Восторг» — тёмная, а «Мы — Жизнерадостность»… За это время за нами уже успела выстроиться очередь. Видимо, подошли новые клиенты. — Эти названия нелепы, — заявил Фредерик, повернувшись ко мне. — Всё равно нужно что-то заказать. — Я никогда не пью кофе, Кэсси, — напомнил он с таким возмущением, что мне пришлось прикусить щёку, чтобы не рассмеяться. — Возможно, это была не лучшая идея. — Просто выбери что-нибудь, — посоветовала я. — Если ты не собираешься это пить, какая разница? — Я наклонилась ближе, чтобы люди позади не услышали: — Это хорошая практика, чтобы вписаться в общество. Он чуть склонил голову, обдумывая, а затем кивнул: — Ты права. Повернувшись к Кэти, он сказал: — Я возьму один… — Он поднял глаза к пастельным буквам и поморщился. — Один «Мы — Жизнерадостность». — Один «Мы — Жизнерадостность», — повторила Кэти, нажимая кнопку на кассе. — Какой размер? У нас есть «Луна», «Сверхновая» и «Галактика». Похоже, на этом Фредерик достиг своего предела. — Я понимаю каждое слово по отдельности, — произнёс он ошеломлённо. — Но вместе они не имеют никакого смысла. — Фредерик… — Жидкость принимает форму и объём того сосуда, в который её наливают. У кофе нет размера. Его голос становился всё громче. Очередь за нами уже растянулась человек на пять, и несколько человек перешёптывались, поглядывая на него исподтишка. Пора было вмешаться. — Она имеет в виду, Фредерик, какого объёма чашку кофе ты хочешь заказать? — я указала на меню над головой Кэти, где внизу были нарисованы мной же в первую неделю работы мелованные картинки трёх кружек — маленькой, средней и большой — или, по их «космическим» названиям, Луны, Сверхновой и Галактики. Было весело их рисовать. — Здесь напитки подают в чашках разного объёма — у каждого размера своё «космическое» название. На его красивом лице отразилось понимание. — Понимаю, — сказал он и взглянул на Кэти. — Вам стоило сказать это сразу. Впервые за всё время терпение Кэти дало трещину. Она бросила на меня взгляд и тихо спросила: — Ты его знаешь? — Ну… как бы да, — пробормотала я с неловкой улыбкой. — Фредерик, какой размер тебе нужен? — Что обычно заказывают обычные люди? Я возьму такой же. — Он возьмёт «Галактику — Мы жизнерадостные», — выпалила я раньше, чем Кэти успела ответить. Этот разговор нужно было срочно закончить. — Простите, то есть «Галактику — Мы жизнерадостные». А мне — «Луну — Мы сильные», с дополнительной пенкой. Я полезла за кошельком, но Фредерик положил ладонь на мою руку. |