Онлайн книга «Три трупа для хеппи-энда»
|
Наверное, на этом бы все закончилось. Если бы не излишне инициативная миссис Рейнольдс. – Что вы делаете? – возопила она, выскочив из дому в одном халате поверх пижамы и смело шлепая по лужам в тапочках. – Перестаньте сейчас же, иначе я вызову полицию! Что вы себе позволяете? Это приличный район! Он остановился и обернулся. Стиснул кулаки, тяжело дыша. Адвокат был во вчерашнем франтоватом костюме, в котором, похоже, и спал. На шее болтался развязанный галстук, рубашка измята, на небритой щеке – свеженькие царапины. Похоже, миссис Питерсон – та еще штучка! Темперамент у нее взрывной. – Вы кто такая? – прокричал адвокат визгливо. – Идите своими делами занимайтесь. Эта… мне за все ответит! – А вы не очень-то вежливы, мистер! – сказала она холодно. – Мисс Вон, с вами все в порядке? Я отдернула штору и помахала рукой. – Все хорошо, миссис Рейнольдс. Адвокат, похоже, совсем потерял голову. – Открывайте! – потребовал мистер Питерсон у меня, воздев кулак. – Иначе я выбью окно и выволоку вас наружу! Ах, какой сердитый. По правде говоря, трепета он не внушал. – Я вызываю полицию, – пригрозила соседка и решительно пошлепала к себе. Одновременно громко хлопнула дверца припаркованного неподалеку такси, до того стоявшего с погашенными огнями, и с криком: «Ах, ты, кобель!» на пошатнувшегося адвоката набросилась весьма аппетитная шатенка лет двадцати пяти, бывшая к тому же на солидном сроке беременности. – Что, еще одну девку завел? Мало тебе? Мало, козлу рогатому? Выкрикивая все это, она наседала на мужа, лупя его сумочкой куда попало. – Милая, – простонал он, даже не делая попытки прикрыться. – Тебе вредно волноваться! С этим я не могла не согласиться. Адвоката следовало проучить, но его жена и младенец в утробе ни в чем не виноваты. Хотела бы я знать, что она в нем нашла?! – Миссис Питерсон! – позвала я, распахнув дверь. Поежилась от холодного сырого ветра и попросила: – Пожалуйста, зайдите в дом. Только пусть ваш муж останется снаружи. Она перестала дубасить мужа и, прищурившись, окинула меня взглядом. – Зачем? – фыркнула она, вздернув подбородок. Я покачала головой. – Это не то, о чем вы думаете. Давайте выпьем чаю и спокойно поговорим. Прозвучало на редкость фальшиво. – О чем? – ее полные красивые губы без следа помады плаксиво задрожали. – Я и так знаю, что вы его очередная любовница. – Милая, ну что ты говоришь! У меня нет никаких… – начал было адвокат, но под ее негодующим взглядом подавился словами. – Хватит пререкаться! – рассердилась я. – Холодно, между прочим. Прекратите истерику и заходите. Это в ваших интересах. Она стиснула сумочку, а потом решительно прошагала ко мне, оставив мужа беспомощно смотреть вслед. Почти силком отобрав у нее плащ, я проводила ее в гостиную. Мышка заинтересованно приподняла голову и вопросительно мяукнула. – Все хорошо, спи, – шепнула я, почесав ее за ухом. Она сонно прикрыла глаза и вновь засопела, не уделив миссис Питерсон даже толики внимания. При виде Мышки лицо миссис Питерсон смягчилось. – Какая милая кошечка. Я кивнула, благодаря за комплимент. – Миссис Питерсон, не смотрите на меня волком. Я вам не соперница. – Кхм? – усомнилась она, оглядываясь вокруг со столь воинственным видом, будто прикидывала, не шандарахнуть ли меня по голове торшером или каминными щипцами. |