Книга Три трупа для хеппи-энда, страница 9 – Анна Орлова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Три трупа для хеппи-энда»

📃 Cтраница 9

Я замерла. Проклятье! Неужели это дело рук адвоката? Поставила чашку на стойку и отрицательно качнула головой.

– Один подозрительный тип тут у входа околачивался. Воротник плаща поднял, шляпу чуть не на брови натянул, а солнце-то вовсю шпарит! Парни говорят, приехал на такси вслед за вами. И вроде как ждал кого-то. А чего он тут мог забыть, верно?

– Верно, – выдавила я и залпом проглотила кофе.

– Ну и вот, – приободрился бармен и зашептал быстро: – Парни уже хотели с ним словечком перемолвиться.. Ну, вы понимаете? Только он это усек и успел сделать ноги.

– Полицейский? – спросила я с плохо скрываемой тревогой.

– Не похож, – ответил Поридж, покачав всеми своими тремя подбородками. – Но резвый и соображает неплохо.

– Значит, частный детектив, – произнесла я задумчиво, прикидывая, чем мне это грозит.

– Вряд ли. Похоже, любитель – слишком заметный, профи бы так не спалился. И вообще, какой шпик рискнет за вами следить? Все же знают, что вы подруга Рука.

А ведь и правда. Кто посмеет связываться с блондинами?

– Понятно, – сказала я медленно. – Спасибо вам, мистер Цукер. Вы меня здорово выручили. Сколько я вам должна?

Когда я назвала его тем, старым, именем, бармен едва не прослезился от умиления.

Он замахал руками.

– Да какие счеты между друзьями!

– Спасибо, – повторила я, улыбнувшись порозовевшему бармену, надела перчатки и поднялась.

События развивались как-то очень уж шустро. Но переигрывать поздно.

***

Пользуясь не по-осеннему теплой погодой, домой я возвращалась пешком. Прогулялась, заглянула в несколько магазинов, прикупила пару-тройку обновок. «Хвоста» мне заметить не удалось, хотя вряд ли Поридж ошибся. Скорее всего, преследователя спугнули.

Нагруженная пакетами и свертками, я свернула на тихую улочку, где за живой изгородью прятался мой новый дом. Рук подарил мне этот уютный одноэтажный особнячок, чтобы я лишний раз не мозолила глаза кому не надо.

Соседка, обрезавшая розы, при виде меня охнула и поспешно разогнулась.

– Мисс Вон! – крикнула она, помахав рукой. – Подойдите на секундочку.

– Добрый день, миссис Рейнольдс, – улыбнулась я, нехотя сворачивая к ней. – Как у вас дела?

Не хотелось обсуждать погоду, виды на урожай и наглых коммивояжеров, но ссориться с глазастой пожилой леди не хотелось тем более. Миссис Рейнольдс часами ухаживала за своим садом, заодно посматривая на домики вокруг. Благо, низенькая изгородь вокруг ее участка ничуть наблюдениям не мешала.

– Отлично, – скромно улыбнулась пожилая дама, блестя глазами из-за толстых стекол очков. – Тружусь помаленьку, как видите. А доктора-то твердили, что такая работа мне не по силам!

Она с торжеством воздела секатор… и, охнув, схватилась за поясницу. Кряхтя, она опустилась на низенький стульчик и от облегчения даже прикрыла глаза.

– Пожалуй, надо отдохнуть, – заключила пожилая леди.

– Давайте я помогу вам добраться в постель и лечь, – предложила я с неловкостью.

– Ах, оставьте, – отмахнулась она. – У вас своих забот хватает. Кстати, крутился тут один тип, все разглядывал, вынюхивал. Пытался кошечку вашу сманить, да она не пошла.

– Кошку? – повторила я, мигом припомнив, как неделю назад Мышку пытались поймать сетью в парке. После того случая я строго-настрого запретила ей выходить за пределы сада. Выходит, не помогло. – И что случилось?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь