Онлайн книга «Три трупа для хеппи-энда»
|
– Давайте не будем горячиться, мисс Вон. Поговорим, так сказать, по-дружески. – Для дружеского разговора, – заметила я индифферентно, – надо хотя бы представиться. Он визгливо хохотнул и поднял руки. – Ладно-ладно. Признаю, вы правы. Я – адвокат Питерсон. Мэтью Питерсон, к вашим услугам. В последнем я как раз здорово сомневалась, однако кивнула. – Дальше. Он посмотрел на меня так недобро, что улыбочка на губах казалась намалеванной неумелым художником, настолько она противоречила выражению лица. – Видите ли, мисс Вон… Я, так сказать, представляю интересы Томаса Алвина. До меня дошло не сразу. Пару мгновений я тупо таращилась на адвоката, потом сердце мое ухнуло в пятки. – Томми? – переспросила я недоверчиво. – Но ведь он!.. И осеклась. – Да-да, мисс Вон! – покивал адвокат. – Бедный мистер Алвин находится в психиатрической лечебнице, куда угодил по вашей милости! И такой у него был при этом нелепо пафосный вид, что я поневоле усмехнулась. – Сбавьте обороты, мистер Питерсон, – посоветовала я насмешливо. – Вы не перед присяжными выступаете. Он прищурился и неприятно улыбнулся. – Хотите, чтобы дошло до присяжных? Не советую, мисс. Очень, очень не советую! – Не понимаю, о чем вы, – сказала я после паузы, стараясь не выдать внутреннего напряжения. Мышка недовольно завозилась на антресолях, и удержать ее от глупостей стоило мне немалого труда. – Дело в том, мисс Вон, – адвокат подался вперед, – что мы готовы возбудить дело против вас. Мгновение оторопи, а потом я расхохоталась. – Обвините меня в том, что я – шарлатанка? – поинтересовалась я сквозь смех. Он покачал головой. – Как раз наоборот. Я докажу суду, что вы – именно вы, мисс! – пользуясь своим богопротивным магическим даром, свели с ума молодого здорового мужчину. Только школа Рука помогла мне удержать покерфейс. «Богопротивный», фу ты ну ты! – Мистер Питерсон, – сказала я низким голосом, – признаю, я действительно свожу мужчин с ума. Только при чем тут магия? – Смейтесь, смейтесь, – ухмыльнулся адвокат и обеими руками прижал портфель к животу. – У меня здесь все улики… Копии, конечно же! Улики, которые докажут, что вы прокляли моего клиента, умышленно лишили его рассудка и человеческого облика! С последним я про себя согласилась. Довелось мне разок видеть, во что превратился Томми после.Незабываемое зрелище. Вслух же я возразила с иронией: – Интересно, что это за улики? Мистер Питерсон, вас же на смех поднимут. Всерьез магию рыжих воспринимали немногие. Власть предержащие считали ее безобидным надувательством и не препятствовали нам гадать домохозяйкам и прочим обывателям. Какое кому дело до какой-нибудь Мэри, желающей знать, сделает ли Джеральд ей предложение или ограничится парой встреч? Сущие пустяки. Адвокат пожевал губами и полез в портфель. – Вот, взгляните. Показания взяты под присягой, сами можете убедиться. Мне хватило одного взгляда. – Джеймс Колхаун? – я хмыкнула и отпихнула от себя бумажку, как дохлую крысу. Надо же, приятель Томми не побрезговал дать показания! – Кто поверит бандиту? – Почему же? – не согласился адвокат, бережно убирая листы в портфель и вынимая новую порцию. – Если его показания сообразуются со сведениями, полученными от иных, более законопослушных, свидетелей… – Кого, например? – Здесь у меня, – он ласково погладил бумаги, покрытые аккуратными печатными буквами, – показания соседей Томаса Алвина, которые заявили, что до той роковой ночи это был совершенно нормальный… |