Книга Три капли на стакан, страница 93 – Анна Орлова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Три капли на стакан»

📃 Cтраница 93

– И как успехи? – проскрежетал он.

Я пожала плечами.

– Мистер Шелдон утверждает, что члены клуба своими силами пытались… воспроизвести обстановку и обстоятельства убийства. Но толковой версии у них нет. В тот вечер они были вчетвером, потом Мастерс остался наедине с…

– Хамфри, судьей, – подхватил Эллиот. – Это я знаю. Как и то, что Мастерс сам выбрал сигару, взял стакан и налил себе коньяка. Подходил к нему только фармацевт Уэбстер, но он вряд ли мог что-то бросить в бокал. Расскажите что-нибудь, чего я еще не слышал.

– Почти ничего, – я вынула из сумки зеркальце и стянула надоевший парик. – Никаких следов магии, хотя за такое время они могли исчезнуть. Только один момент подозрительный. Недели две назад в клубе было несколько пищевых отравлений. Ничего серьезного… Но повара в итоге уволили, хотя многие грешили на некачественную выпивку.

– И? – подбодрил он. – Думаете, это он?

В темном костюме Эллиот выглядел напрягшейся перед прыжком пантерой.

– Нет, – я покачала головой. – Не представляю, как. Из того же графина наливали себе остальные, и никто не отравился. У этого Уэбстера было расстройство желудка, но несколькими днями раньше. Кстати, он был постоянным клиентом Толбота. Я запомнила имя в бухгалтерских записях.

– Так-так… – протянул лейтенант и признался с досадой: – Все равно не представляю, как это можно было провернуть! И, мисс Вудс… не стоило так рисковать.

Неужели это забота? Ушам своим не верю.

– Я могу за себя постоять, – сообщила я, пряча зеркало.

Он поднял брови.

– Вот как? И что бы вы сделали?

Я ему улыбнулась и заявила легкомысленно:

– Ударила бы сумочкой.

Сердце отчаянно колотилось. Знала же, и чуть так глупо не попалась!

Хочешь притвориться мышкой – мало надеть серую шкуру и накладной хвост. Надо вести себя как мышка. Думать как мышка.

А я расслабилась под опекой Бишопа.

Эллиот вдруг положил руку на сиденье за моей спиной.

И спросил вкрадчиво:

– Почему же вы не ударили меня? На пароходе.

Он смотрел на меня, забавляясь.

Вопрос с подвохом. Не смогла? Не пожелала?

Я запаниковала. И сказала то, чего он услышать точно не хотел:

– Не успела. Бишоп спас.

Эллиот поморщился и наконец завел мотор.

Автомобиль неторопливо катил по улицам. Час не такой уж поздний, так что вокруг кипела жизнь. Сверкали неоновые вывески, издалека доносилось что-то слишком похожее на пальбу, а еще в городе было чересчур много полицейских.

На каждом перекрестке стояла машина с мигалкой. И копы не убирали рук от оружия.

В горле разом пересохло.

– Что случилось? – собственный голос показался не громче мяуканья котенка.

Эллиот бросил на меня взгляд искоса и притормозил у ближайшего поста.

Вышел, переговорил с полицейским и вернулся.

Меж темных бровей залегла хмурая морщинка.

– Облава! – коротко бросил он, и у меня оборвалось сердце.

– Бишоп…

– Все нормально с вашим Бишопом, – раздраженно ответил лейтенант, вновь трогаясь с места. – Ловят бомбистов. Агентура донесла, что они планируют несколько громких терактов. Если Бишоп в этом не замешан, то бояться ему нечего.

– Не замешан, – ответила я, от нахлынувшего облегчения мало что соображая. – Он за «тихую революцию».

Эллиот хмыкнул, и я сообразила, кому это сказала.

– Не паникуйте, – бросил он, почесав нос. – Я знаю, зачем альбы подмяли под себя всю мафию на островах. Не зря же в каждом городке во главе местного клана стоит блондин. Деньги – это власть, не так ли? Можно ведь подкупить сенаторов, чтобы протолкнуть поблажки светловолосым. А кого не купишь, тому и пригрозить не грех…

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь