Онлайн книга «Опальная принцесса и аферист»
|
— Остановите казнь! — взмолилась я, глядя на Джереми. — У вас ведь есть все улики! — Не могу! — вдруг уперся лорд Барлоу. — Я здесь никто! Может случиться так, что стражи по приказу градоправителя поднимут нас на пики. — Совсем ничего? Что и королевская печать не сработает? Впереди ведь полно аристократов! — Риск слишком велик… — А может быть вы просто не желаете спасать Рустама! — вклинилась в наш разговор Мелисса. — Мои желания не играют никакой роли! Градоправитель ответит за свои преступления, но именно сейчас я сделать ничего не могу. Спрыгиваю с лошади и чувствую, что меня всю колотит от негодования. Столько усилий и ради чего? Чтобы этот треклятый сноб получил почести за поимку преступника. Я глянула туда, где был Рустам, тень крутилась во круг глашатая всячески мешая зачитать тому приговор. Что же делать? Приказать тени спрятать Рустама? Нельзя! Возможно это сохранит ему жизнь, однако, если он исчезнет на глазах у сотни людей, церковники признают его колдуном и объявят на него охоту. Ему придется скрываться до конца своих дней. Нет — фейри сейчас точно не выход. Что же делать? Сжимаю пальцы в кулаки! Это же не справедливо — казнить невиновного! А еще мерзко и подло, я должна что-нибудь сделать. На глазах выступили сердитые слезы. — Нет! — рыкнула я и резко вытерла лицо, у меня остался ее один ход в запасе. Пускай я выросла на задворках империи, пускай я никогда не видела великолепия королевских увеселений. Мне никогда не доводилось быть тем, кто я есть — принцессой Витании, но если это спасет чью-то жизнь, то я должна попробовать. Решительно стягиваю с плеч котомку и лезу на самое дно, где таится резная шкатулка. Пускай королевская печать для местных аристократов ничего не значит, но вот с принцессой будет другой разговор. Поворачиваюсь к Лауре, окидываю ее взглядом, а потом прошу. — Одолжишь свой плащ? — Ты что-то задумала? — догадалась она. Кивнула, но ничего объяснять не стала. Лаура протянула плащ, а в глазах светилась надежда. — Я сделаю все возможное, чтобы его спасти, — тихо говорю ей, накидывая одежку. Достаю из котомки шкатулку, и отдаю торбу Лауре. — Присмотри, пожалуйста. Дальше подхожу к Гравису. — Капитан, мне нужна ваша помощь. Ваша и ваших людей… Мужчина смерил меня взглядом, затем слегка поклонился и произнес: — Приказывайте. — Куда?! — Барлоу заметил, как я суечусь. — Я запрещаю! Я перевожу взгляд на Неяна, парень стоит рядом со мной. — Аккуратно задержи его, сможешь? Парень улыбнулся и кивнул, а я взглянула на Грависа. — Мне нужно пройти сквозь эту толпу! — киваю в сторону горожан. — Сделаем, — заверил наш бравый капитан, а затем они со здоровяком Дином встали плечом к плечу и словно таран пошли вперед, а я следом за ними. По правую руку от меня встал наш замечательный повар — Ральф, а по левую его товарищ — Эндрю. — И я пойду с вами! — крикнула Мелисса и ловко втиснулась между стражниками. Меня колотила нервная дрожь, но все же я нашла силы и благодарно улыбнулась девушке. Пусть наше знакомство не задалось, но Мелисса оказалась доброй и отзывчивой. — Спасибо, — сказала я ей и накинула на голову капюшон. Затем вытащила из шкатулки и еще одну маленькую, но очень драгоценную деталь, которую, как я надеюсь, опознают аристократы, и надела на голову. Металлический ободок неприятно холодил кожу, а еще давил на волосы, оттого хотелось почесаться, а то и вовсе снять украшение как можно скорее. Где-то глубоко в душе царапал острым коготком страх, нашептывая — кого ты пытаешься обмануть? Разве ты принцесса? Что ты вообще можешь, девочка из захолустья? |