Книга Опальная принцесса и аферист, страница 47 – Мария Ирисова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Опальная принцесса и аферист»

📃 Cтраница 47

Вопрос на какой-то миг повис в воздухе, затем отворилась дверца экипажа, следом на землю по-разбойничьи спрыгнула дама, богатырского роста и такого же телосложения. Резким взмахом головы, она убрала челку с лица, расправила плечи, выставив на обозрение бронелифчик пятого размера. Черные волосы женщины едва прикрывали уши, смуглая кожа радовала бронзовым загаром.

— Я Лаура Асинари Фалькон, еду в Коттам по торговым делам.

С тихим цокотом посыпались на землю челюсти витанских стражников. Я тоже пялилась на чужестранку так, будто женщин никогда не видела.

Дама приблизилась и оглядела меня с высоты своего роста. Окинула взглядом Джереми, что дотягивал аккурат ей до плеча. Затем мазнула взглядом по остальным и вдруг увидела Рустама. Вот Конкрадову достался особенно внимательный взгляд. Я бы даже сказала заинтересованный, затем она снова взглянула на меня.

— Для чего вы нас задержали?

При виде Фалькони все мысли ушли подышать свежим воздухом. И только один вопрос упорно крутился на задворках — знал ли Конкрадов, как выглядит его будущая зазноба?

Любопытство пересилило, и я скосила взгляд на Рустама. Увидела вытянутое от удивления лицо и поняла — нет, не знал.

Вечер перестает быть томным. А душа тает от предвкушения, посмотрим, как наш проходимец будет покорять сердце знойной красотки. Но пора вернуться к разговору.

— Эм… Э-э-э… Попросить помощи, — выдавила из себя.

— И что же приключилось с отрядом витанской стражи? — приятным, грудным голосом вопросила госпожа рыцарь.

А я не сразу поняла, что она обращалась ко мне. Тишина насторожила, перестаю пялиться на доспех гостьи и вновь поднимаю голову.

— Нас э-э-э… Ограбили… М-да.

Женщина фыркнула, затем насмешливо оглядела воинов.

— Не понимаю, оружие и доспехи при вас…

— Украли, лошадей, провизию… Все что находилось в сдельных сумках. Стражи искали разбойников, но тщетно, — развожу руками и указываю на экипаж, что сиротливо примостился на дороге. — Вот мы и застряли, а до ближайшего города несколько дней пешком…

— И какой же помощи вы от нас хотите? — женщина усмехнулась. — Мы не сможем забрать вас всех.

До чего же неудобно складывается ситуация. Надо попросить подкинуть двоих стражников до ближайшего города, как планировал Гравис. Вот только мне это совершенно не нужно. Вместо этого я хочу задержать Фалькони здесь, вместе с нами. Но как это сделать? Та еще заморочка…

Растерянно гляжу на отряд и делаю большие глаза Конкрадову, мол — спасай.

— Что она говорит? — спрашивает Джереми.

— Они не могут забрать всех и спрашивают, что нам нужно?

— Гравис, кого ты собирался отправить в город?

— Льюиса и Остина!

— Спроси, они могут забрать этих двоих?

Нехотя перевожу вопрос Барлоу иноземке.

— Двоих? Да, заберем.

— Сеньора, дайте им пятнадцать минут собраться… — прошу жалостливо. Этого времени хватит не только на сборы, но и мне, чтобы связаться с крестным.

Женщина милостиво кивает.

— Благодарю, — а затем обращаюсь уже к Джереми: — они их довезут, пусть стражи собираются.

Моя работа парламентера выполнена, еще раз благодарю незнакомку и ухожу в сторону, по пути нащупываю амулет связи. Металл постепенно холодеет в ладони.

— Вержик, — слышу в голове удивленный голос Добриэля, — что случилось?

— Можешь Бугасика ко мне переправить? Надо чуточку пошалить…

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь