Книга Опальная принцесса и аферист, страница 51 – Мария Ирисова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Опальная принцесса и аферист»

📃 Cтраница 51

— Назовем это женской хитростью. Я не хочу выходить замуж за обманщика, а если меня скомпрометируют другого выхода не будет, — Лаура вздохнула, — Филиппа отшивает этих альфонсов на раз-два. Поэтому мы прибегли к хитрости… И я бы хотела…

— Я не стану раскрывать ваш секрет, сеньорита Фалькони, но взамен все же кое о чем попрошу. Если позволите?

— Слушаю.

— Мой отряд направляется во Фланфорд и я заинтересована в том, чтобы затянуть путешествие… Насколько помню, до Коттама наши маршруты совпадают, возможно, вы не откажетесь посетить вместе со мной тамошнюю ярмарку и все, что покажется любопытным по пути?

— Это все чего ты хочешь? — мне почудилось или в ее голосе звучало удивление.

— Разумеется, мне просто нужна компания, — я постаралась дружелюбно улыбнуться собеседнице. Правда голова очень болела, потому вышло жалко.

— Хорошо, я постараюсь оказать содействие, насколько это возможно.

— Спасибо… Где там запропастилась Мелисса?

— Филиппа ее немного задержала, чтобы девушка не подслушивала.

— Она все равно не знает, галисийский, — говорю в ответ и останавливаюсь, пережидая очередное головокружение.

— Что-то ты совсем бледная…

— Перед глазами все плывет, зато теперь появились яркие пятна. Где-то вон там, — указываю пальцем направо.

— Там — поляна… Ой, — она умолкла, а ее хватка на предплечье стала крепче.

— Что случилось? Только не говорите — разбойники.

— Один, полуголый.

— В плаще?

— Как ты узнала?

— Так это первый пострадавший от разбойников, мы на него еще вчера наткнулись. Рустам! — крикнула громко и помахала рукой, хотя понятия не имею, где находится драгоценный аферист.

— Фух, а я уж думала…

— Что за крики? — раздалось за спиной и я почувствовала приближение женщины-богатыря. — Ты еще, что за хрен с горы?

— Позвольте представиться — Рустам Конкрадов, к вашим услугам, — голос у прохиндея сделался медовым, аж уши слипаются. И тут до меня доходит, он говорит на галисийском.

— Так ты их понимал?!

— Я же торговец! — парировал плут, я как наяву представила его хитрющую физиономию. — И в Галисии бывал, даже не раз… Что-то ты плохо выглядишь, — его голос прозвучал неожиданно близко, и я невольно попятилась ощутив, как что-то махнуло перед лицом, но сразу же спиной наткнулась на металлический доспех.

— Она лбом приложилась, — изрекла женщина-богатырь. — Будем знакомы, я — Лаура Фалькони.

Воцарилась тишина, ощущение такое, будто все чего-то ждут.

— Рад знакомству, — как-то безынициативно вымолвил Рустам. — Вержана, ты меня видишь?

— Как пятно, большое, цветастое.

— Ясно, иди-ка сюда! — безапелляционно заявил мошенник, а в следующий миг подхватил меня на руки.

— Ты с ума сошел! — уцепилась за его плащ, мне стало до ужаса неловко. — Пусти! Я сама могу идти!

— Сиди молча, иначе понесу на плече, как мешок с редькой!

Спорить мигом перехотелось, от слова совсем.

— Идемте, до лагеря не так уж далеко, — скомандовал Рустам на Галисийском. И довольно бодро зашагал вперед несмотря на ношу в моем лице. Куда мы идем я не видела, слышала только шаги и его сердитое сопение.

— Как ты так быстро нас отыскал?

— Отправился по следу фейри… — и снова это сердитое сопение, я его всей шкурой чувствую.

— Пчелы были твои? — предположила наугад.

— А то чудище — твое?

Ну, что тут скажешь!

— Один-один!

— Балбеска, — сердито, но довольно тихо буркнул Рустам. — Тебе никто не говорил, что нельзя беспокоить духов по всяким пустякам?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь