Книга Опальная принцесса и аферист, страница 60 – Мария Ирисова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Опальная принцесса и аферист»

📃 Cтраница 60

Энтот самый глюк минуту выждал, а потом еще громче.

— Бу-бу-бу!!!

— Так это ж тот самый засранец, который лошадей напугал! — воскликнула сеньорита воительница. — Ну-ка мужики, вперед на поиски!

— Ур-р-ра!

Луна испуганно нырнула за облако, звезды к ёжкиной бабушке потускнели от греха подальше, а мужики рванули во все стороны искать загадочного Бу.

— Бу-у-у-у! — доносится откуда-то справа.

— Туда! — звучит грозное воительское.

Следом топот ног.

— А-а-а!!! — теперь они лихо бегут в обратною сторону.

— Ну-ка, соберись! — доносится из кустов. — Впере-е-еьод!

— А-а-а!!! Зу-у-у-бы!

А в ответ снова:

— Бу-у-у-у!

Настоящая сеньорита Фалькони удивленно трет глаза.

— Вино какое-то уж больно крепкое, вроде всего пару глотков сделала, но тоже это слышу.

— А я вижу…

И тут снова орава мужиков с диким ором несется следом за размытой тенью. Со стороны не понять, то ли они себя криком ободряют, то ли фейри напугать пытаются.

— Жуть какая… — едва слышно молвила Мелисса, подхватилась с места и юркнула поближе к Рустаму. — Леди Вержана, а вам не страшно? Мне очень… — прошептала она и осмелев положила ладошку на плечо Рустама.

— Раз уж это существо нам ночью ничего не сделало, чего его бояться-то?

— Ну, оно может передумать… А вы, леди Реймс не там ищете защиты, — изрек Барлоу. — Вот скажите, Рустам, вы владеете холодным оружием? Или только на лютне бренчать умеете?

Вид у него был до нельзя мрачный, а уж с каким недовольством он косился на Конкрадова, будто тот у него любимую ложку спер и вилку тоже.

— Я человек мирной профессии… — пожал плечами фальшивый торговец, — а про лютню, зря вы так. Я немало повидал придорожных музыкантов в кабацких драках. И даже начал их опасаться, — он улыбнулся и взглянул на мою дуэнью, — Леди Мелисса, сядьте поближе к костру и успокойтесь Радужный лес далеко, нам ничего не грозит.

— Да, все эти истории про духов просто байки! Вы-мы-сел! — усмехнулся Барлоу.

— Позволю с вами не согласиться, в Ловецке каждый год творятся всякие странности. Как-то раз посреди лета снег пошел. И это еще самое невинное из всего, что я видела.

— Жутко как… — теперь Мелисса еще сильнее побледнела. Обхватила плечи руками и опустилась на землю подле Рустама.

— Всему должно быть рациональное объяснение! — настаивал Барлоу.

— Просто здесь место бесовское, вот и все! — Рустам пожал плечами и специально для Лауры пояснил. — Третий день подряд тут нечистая сила резвиться.

— Третий? — удивилась купчиха.

Конкрадов любезно перешел на язык иноземки, намеренно позабыв о перепуганной дуэнье.

— Да, вначале я тут остановился. Буквально на мгновенье отвернулся, а потом вот, — он чуть распахнул полу плаща и показал плечо. — До нитки обобрали. Хорошо хоть добрые люди на пути повстречались, — мужчина с улыбкой покосился на меня, а на дне глаз смешинки пляшут.

— Ага, мы тут на стоянку встали, дрыхли без задних ног, а утром глядь — все вверх дном перевернуто. Явно дело рук нечистой силы…

Мелисса отчаянно косилась на Рустама, от возмущения даже чуть прикусила нижнюю губу, но не находила повода вклиниться в беседу с иноземкой.

Со стороны Барлоу послышался тяжкий вздох.

— Леди Реймс, кажется, вы продрогли… Время позднее не пора ли отдохнуть?

Джереми требовательно посмотрел на меня, мол, чего расселась — собирайся.

Отвечаю ему широкой улыбкой.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь