Онлайн книга «Опальная принцесса и аферист»
|
— Глен Беккер, к вашим услугам. — Отлично! Только доспехи придется оставить здесь. Сеньорита рыцарь окинула взглядом нашу компанию, хмыкнула задумчиво. — Я хочу тоже быть в курсе происходящего, возьмете с собой мою служанку. Филиппа, ты меня слышала? Отправишься с ними, я должна знать, что происходит в деревне. — Как прикажете сеньорита, — чинно присела в идеальном книксене Лаура. Похоже этот спектакль они не в первый раз разыгрывают. И как ей не страшно вдруг там действительно нечисть бесчинствует? А ведь она наследница дома Фалькон, так почему рискует своей жизнью? Или все дело в любопытстве? Может сама Лаура подала своей сообщнице знак, что желает отправиться с нами? Похоже сеньорита Фалькони любит аферы не меньше Рустама. Невольно улыбнулась про себя, ну и парочка из них вышла бы, закачаешься. — Ладно идите на разведку. Глен, за леди Вержану отвечаешь головой, глаз с нее не спускать, а ежели что не так, хватай в охапку и стрелой сюда! Уяснил! — Так точно! — улыбнулся наш бородатый страж и я увидела на щеке милую ямочку. Через пять минут мы вчетвером шагали по неприметной тропке. Деревушка приближалась, а мое сердце колотилось в груди, как сумасшедшее. — Никогда не думала, что во мне живет авантюристка… — Авантюризм присущ каждому, — откликнулся Рустам, незаметно сгоняя жульчика с плеча, — просто многие стараются заглушить это в себе. Глава 15. Деревня «Бесноватая» Мне казалось, что разговор с Грависом занял всего ничего, но граф Барлоу за это время скрылся из виду. Сколько я не выискивала его долговязую фигуру, ничего не разглядела, будто сквозь землю провалился. Как бы с ним беды не приключилось, Джереми ведь фейри не видит. Неприятный холодок коснулся кожи, я прищурилась, разглядывая село. Избы выглядели совершенно нормально, такие же как у нас в Ловицке. Бревенчатые стены, тщательно обмазанные мелом, а кое-где еще и увитые диким виноградником, дощатые крыши. Над которыми то тут, то там вьется сизый дымок, а из разных уголков деревеньки доносился собачий лай вперемешку с криками петухов и прочей живности. — Думаю, вы зря всполошились, — изрек Глен, беспечно запрокинув руки за голову, — вокруг тишь да гладь. Мы с Рустамом обменялись взглядами и синхронно скривились. Такая реакция даже немного позабавила, но я постаралась отрешиться и сосредоточила внимание на деревушке, вдруг чего замечу. Зато Рустам покосился на стража в глазах появились азартные искорки, следом и жульчики подбежали ближе. — Говорю там нечистая сила лютует, была б в кармане хоть пара монет, я бы пари заключил… — Пари, хм… — Глен обернулся. — До Коттама нам по пути… — Десять шилингов! — выдвинул предложение Конкрадов, а я мысленно присвистнула и как ему не стыдно обманывать человека. — Прекратите оба, — останавливаю мужчин, — тоже мне нашли основание для пари. Рустам послал мне недовольный взгляд, мол зачем мешаешь. — Много ты в пари понимаешь, — буркнул он. — Тут ведь главное — интерес! — Интерес может и главное, но время точно не подходящее! Кстати, а как эта деревушка зовется? — Плакли, — пояснил купец, — я всего раз сюда заезжал, года два назад. Ничего особенного, так деревушка на три десятка изб, постоялого двора нет, если и просится на постой, то к старосте, но туда Барлоу раньше нас поспеет… |