Онлайн книга «Вернись, я все прощу. Дракон передумал разводиться»
|
Но что-то меня смущало. — Но это значит, что местные жители не смогут его купить... — медленно произнесла я, прослеживая логическую цепочку. — Эксклюзивное право означает, что мы сможем продавать сироп только этому торговому дому? — Бизнес есть бизнес, дорогая леди, — Бертран взял мою руку и галантно поцеловал её. Я почувствовала, как щёки предательски розовеют. За годы брака с Анмиром я отвыкла от подобных знаков внимания. Мой бывший муж считал галантность пустой тратой времени, а романтические жесты — уделом слабоумных. Из угла глаза я заметила, как Эйлани выразительно закатила глаза, а на лице Илирана появилось хмурое выражение. Моя маленькая "деловая семья" явно имела собственное мнение о попытках Бертрана произвести на меня впечатление. — Понимаю, что это сложное решение, — продолжал Бертран, всё ещё держа мою руку. — Но подумайте о возможностях! Выход на столичный рынок, престиж, связи с высшим обществом... Бертран говорил о бизнесе с искренним воодушевлением, словно речь шла не о прибыли, а о великом приключении. И всё же что-то внутри меня протестовало против идеи лишить местных жителей доступа к тому, что могло бы им помочь. — Можно задать глупый вопрос? — спросила я, освобождая руку и делая вид, что мне нужно поправить волосы. — А нельзя ли производить два вида сиропа? Один — эксклюзивный, для столичного дома, другой — для местных нужд? Илиран и Эйлани переглянулись — редкий момент, когда они соглашались друг с другом без споров. — Это технически возможно, — осторожно сказал Илиран. — Но потребует расширения производства... — И дополнительных затрат на оборудование, — добавила Эйлани. — Хотя в долгосрочной перспективе... — В долгосрочной перспективе это гениально! — воскликнул Бертран. — Два продукта, два рынка, двойная прибыль! Я невольно улыбнулась. Забавно было наблюдать, как простое предложение "а что если сделать и то, и другое" воспринимается как проявление деловой мудрости. На самом деле это было обычное нежелание расстраивать людей — черта характера, которую Анмир считал непростительной слабостью. Возможно, мои слабости и впрямь были моей силой. К вечеру во дворе поместья развернулся импровизированный праздник урожая. Честно говоря, я не планировала никакого праздника — просто люди закончили особенно удачный день работы, кто-то принёс музыкальные инструменты, кто-то вытащил столы во двор, и всё как-то само собой превратилось в празднование. Я стояла у края веранды, наблюдая за весельем, и поймала своё отражение в оконном стекле. Женщина, смотрящая на меня из стекла, была... другой. Не той Телианой, которая четыре месяца назад покинула замок Анмира с опущенной головой и сердцем, полным страхов. Мои волосы, которые я перестала туго стягивать в узел, мягко обрамляли лицо, отражая свет фонарей. Глаза... боже мой, когда я в последний раз видела, чтобы мои глаза так сияли? Даже движения изменились. Раньше я старательно контролировала каждый жест, боясь споткнуться или сделать что-то не так. Теперь моя врождённая неуклюжесть превратилась в... как это назвать... грациозную непредсказуемость? Я по-прежнему спотыкалась, по-прежнему роняла вещи, но это больше не казалось недостатком. Это стало частью моего очарования — по крайней мере, так говорили люди. |