Онлайн книга «Гарем для сестры султана»
|
→ Вспышка — и Зал содрогнулся. Магический взрыв. → Свечи — погасли. → Стены — затрещали. → Анису — отбросило к стене. И посреди Зала осталась Надира — в коленях, в рваном платье, в слезах — но уже без маски. — Кто ты? — спросила Джасултан, вбежавшая в зал. — Я не знаю… Я была создана. Собрана. Мне дали ложные воспоминания, но… когда она читала — я впервые услышала голос настоящей себя. * * * Позже маги исследовали остатки взрыва. — Это не деструкция, — сказали они. — Это… чистка. → Слово Анисы вошло в ложь — и начался конфликт. → Это как свет в тёмной комнате, полной зеркал. → Всё отражённое — раскололось. * * * Надиру не изгнали. → Её оставили — учиться с нуля. → Без масок. Без роли. Без задач. Она молчит. Но иногда улыбается. И в саду каждый вечер шепчет: 'Я хочу научиться быть человеком. Не заданием. Не шпионкой. Просто… мной.' * * * И с этого дня, перед входом в Зал Истины, появилась надпись: 'Не входи, если живёшь во лжи. Зал не простит.' Глава 46 Глава 46 'Истина может освобождать. Но в руках тирана — она становится ножом, вырезающим из тебя веру в себя.' (Из письма Танe) * * * Началось всё с письма. Пустой конверт. Без знака. Без печати. Только фраза: «А ты уверена, что всё, что ты строишь — не иллюзия?» * * * После этого начались сны. → Академия рушилась. → Девочки кричали, обвешанные цепями из слов. → А сама Джасултан стояла на пьедестале… одна, в короне, и слышала за спиной: 'Ты хотела свободы, а построила ещё одну тюрьму.' * * * Она проснулась в поту. → Вокруг всё было в порядке. → Но тень сомнения уже проросла. * * * — Он создал новый тип слова, — сказала Аниса на Совете. — Не очищающее, а заражающее. — Это ложь, одетая в одежду Истины. → Фразы, вырванные из контекста. → Полуправда, звучащая убедительно. → Подменённые воспоминания, встроенные через слух. — Магия внушения? — Нет. Глубже. → Это слово, которое ты сама продолжаешь внутри себя. → Как гниль, посаженная в сознание. * * * Профессор назвал своё творение «Veritas Obscura» — → Истина в Тени. → Оно произносится один раз, → но дальше живёт в человеке, и говорит его же голосом. * * * Жертвы стали первыми признаками. → Ученица, переставшая выступать, → Наставник, внезапно сжёгший свои работы, → Даже Ари — на миг запнулся и сказал: — Может, я всего лишь остаток… кукла… копия… — Нет, — сказала Джасултан. — — Ты — выбор. — Ты стал собой. → Но она чувствовала: и в ней поселилась эта фраза. 'А ты уверена, что не создала культ себя? Что девочки не стали твоим зеркалом? Что ты… не зло с красивым лицом?' * * * Тогда она сделала невозможное. → Вызвала к себе профессора напрямую. → Не враждебно. → Не для битвы. → А… чтобы ответить на его слово — своим. * * * Он пришёл. — Ты ослабла, — сказал он. — Я вижу. — Значит, Veritas Obscura работает. — Всё, что я внушаю — рождается из того, что ты боялась сама. — Правда, — ответила она. — — Но ты забыл одну вещь. → Она встала. → Достала свиток. → Развернула. — Я написала ответ. → Слово, которое переворачивает твоё. → Слово, в котором тень становится светом. * * * 'Я — та, кто сомневается. Потому что я жива. Я ошибаюсь — потому что делаю выбор. Я не икона. Я человек. И всё, что я строю — я строю с болью, любовью и честностью. А ты — прячешься за интеллектом, потому что боишься быть уязвимым. Я не идеальна. Но я — настоящая. А ты — только эхо своих формул.' * * * И тогда волна магии вырвалась из её слов. |