Книга Гарем для сестры султана, страница 59 – Людмила Вовченко

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Гарем для сестры султана»

📃 Cтраница 59

→ Вспышка — и Зал содрогнулся.

Магический взрыв.

→ Свечи — погасли.

→ Стены — затрещали.

→ Анису — отбросило к стене.

И посреди Зала осталась Надира —

в коленях,

в рваном платье,

в слезах — но уже без маски.

— Кто ты? — спросила Джасултан, вбежавшая в зал.

— Я не знаю…

Я была создана.

Собрана.

Мне дали ложные воспоминания,

но…

когда она читала —

я впервые услышала голос настоящей себя.

* * *

Позже маги исследовали остатки взрыва.

— Это не деструкция, — сказали они.

— Это… чистка.

→ Слово Анисы вошло в ложь — и начался конфликт.

→ Это как свет в тёмной комнате, полной зеркал.

→ Всё отражённое — раскололось.

* * *

Надиру не изгнали.

→ Её оставили — учиться с нуля.

→ Без масок. Без роли. Без задач.

Она молчит. Но иногда улыбается.

И в саду каждый вечер шепчет:

'Я хочу научиться быть человеком.

Не заданием. Не шпионкой.

Просто… мной.'

* * *

И с этого дня, перед входом в Зал Истины,

появилась надпись:

'Не входи, если живёшь во лжи.

Зал не простит.'

Глава 46

Глава 46

'Истина может освобождать.

Но в руках тирана —

она становится ножом,

вырезающим из тебя веру в себя.'

(Из письма Танe)

* * *

Началось всё с письма.

Пустой конверт. Без знака. Без печати.

Только фраза:

«А ты уверена, что всё, что ты строишь — не иллюзия?»

* * *

После этого начались сны.

→ Академия рушилась.

→ Девочки кричали, обвешанные цепями из слов.

→ А сама Джасултан стояла на пьедестале…

одна,

в короне,

и слышала за спиной:

'Ты хотела свободы,

а построила ещё одну тюрьму.'

* * *

Она проснулась в поту.

→ Вокруг всё было в порядке.

→ Но тень сомнения уже проросла.

* * *

— Он создал новый тип слова, — сказала Аниса на Совете.

— Не очищающее, а заражающее.

— Это ложь, одетая в одежду Истины.

→ Фразы, вырванные из контекста.

→ Полуправда, звучащая убедительно.

→ Подменённые воспоминания, встроенные через слух.

— Магия внушения?

— Нет. Глубже.

→ Это слово, которое ты сама продолжаешь внутри себя.

→ Как гниль, посаженная в сознание.

* * *

Профессор назвал своё творение «Veritas Obscura» —

→ Истина в Тени.

→ Оно произносится один раз,

→ но дальше живёт в человеке,

и говорит его же голосом.

* * *

Жертвы стали первыми признаками.

→ Ученица, переставшая выступать,

→ Наставник, внезапно сжёгший свои работы,

→ Даже Ари — на миг запнулся и сказал:

— Может, я всего лишь остаток… кукла… копия…

— Нет, — сказала Джасултан. —

— Ты — выбор.

— Ты стал собой.

→ Но она чувствовала: и в ней поселилась эта фраза.

'А ты уверена, что не создала культ себя?

Что девочки не стали твоим зеркалом?

Что ты… не зло с красивым лицом?'

* * *

Тогда она сделала невозможное.

→ Вызвала к себе профессора напрямую.

→ Не враждебно.

→ Не для битвы.

→ А… чтобы ответить на его слово — своим.

* * *

Он пришёл.

— Ты ослабла, — сказал он. — Я вижу.

— Значит, Veritas Obscura работает.

— Всё, что я внушаю — рождается из того, что ты боялась сама.

— Правда, — ответила она. —

— Но ты забыл одну вещь.

→ Она встала.

→ Достала свиток.

→ Развернула.

— Я написала ответ.

→ Слово, которое переворачивает твоё.

→ Слово, в котором тень становится светом.

* * *

'Я — та, кто сомневается.

Потому что я жива.

Я ошибаюсь — потому что делаю выбор.

Я не икона.

Я человек.

И всё, что я строю —

я строю с болью, любовью и честностью.

А ты — прячешься за интеллектом,

потому что боишься быть уязвимым.

Я не идеальна.

Но я — настоящая.

А ты — только эхо своих формул.'

* * *

И тогда волна магии вырвалась из её слов.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь