Книга Темные времена, страница 35 – Шеррилин Кеньон

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Темные времена»

📃 Cтраница 35

Следуя за служанкой, она удивлялась, как та ориентируется в этих бесконечных коридорах. Позолоченные своды тянулись и извивались, превращая замок в головоломку.

— Как вы находите дорогу?

Служанка обернулась.

— Замок спроектирован как лабиринт, чтобы сбить с толку незваных гостей.

— Но разве это не усложнит побег тем, кто захочет сбежать?

Женщина издала странный звук, словно сдержанный смешок.

— Это зимний зал. — Она распахнула дверь.

Элла ахнула. Перед ней раскинулась комната из чистого стекла.

Как её туфелька.

Затаив дыхание, она вошла. За стеклянными стенами мерцали миллионы звёзд.

— Как красиво!

— Как и вы.

Элла вздрогнула и покраснела, услышав голос за спиной. Конечно, это был он. Принц.

Филипп стоял среди свечей, и в их свете его аристократические черты выглядели ещё утончённее. Элла бы согласилась выйти за него замуж даже будь он уродлив. Но он оказался самым красивым мужчиной, которого она когда-либо видела.

Присев в реверансе, она прошептала:

— Ваше Высочество.

Он улыбнулся.

— Мы женаты, миледи. Зови меня Филипп.

— Филипп… — её губ коснулась улыбка.

Он приблизился, обвёл комнату рукой.

— Потрясающий вид, не находите?

— Просто дух захватывает.

В его голубых глазах мелькнула печаль.

— Это была любимая комната моей матери. Она часто проводила здесь часы напролёт.

— Что с ней случилось?

Поданные королевства лишь знали, что их королева умерла.

— Она родилась в крестьянской семье, как и вы, — Филипп указал на портрет у входа.

— Она великолепна.

— Да. Отец влюбился в неё с первого взгляда.

«Как же это романтично».

— А где они встретились?

— Здесь. На балу. Она пробралась во дворец, надев чужое платье, и притворилась падчерицей придворного.

— Наверное, она была счастлива.

Филипп нахмурился.

— Поначалу. Но после моего рождения стала мрачной, впадала в ярость. В мой первый день рождения выбежала из зала… и больше её никто не видел.

Холод пробежал по спине Эллы.

— Что?..

Филипп грустно улыбнулся.

— Отец нашёл лишь одну хрустальную туфельку. — Он протянул ей бокал вина. — Давайте не будем об этом. За нас!

— За нас.

Сладкое вино обожгло горло. Сделав второй глоток, Элла взглянула на портрет — и похолодела. Женщина на нём была словно её отражение: светлые волосы, голубые глаза, высокие скулы. И то же платье…

— Что-то не так?

Слова Филиппа звучали искажённо. Комната поплыла.

— Я… плохо себя чувствую.

— Вино может быть слишком крепким для непривычных. — Он мягко забрал бокал. — Я отведу вас в ваши покои.

Она благодарно облокотилась на его плечо. Но вскоре заметила: дорога вела не туда.

— Куда мы идём?

— В ваши покои, — коротко ответил он.

Ей показалось странным. Но вскоре мысли спутались. Позолоченные стены расплывались. Филипп поднял её на руки.

«Как чудесно! Настоящий джентльмен».

Она прижалась к нему, пока он не начал спускаться вниз. Вниз, туда, где было сыро и пахло… смертью.

Творилось, что-то скверное.

— Что вы делаете? — в панике Элла попыталась вырваться.

Филипп крепче прижал её.

— Не волнуйся. Всё будет хорошо.

Эти слова прозвучали жутко. Он уложил её на холодную плиту и зажёг канделябры.

Свет осветил помещение, и сердце Эллы замерло. Вдоль стен стояли мумифицированные женские тела — в тех же платьях, со светлыми волосами…

Филипп вернулся и с улыбкой посмотрел на неё.

— Не бойся, мама. Я больше не позволю тебе сбежать.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь