Книга Темные времена, страница 4 – Шеррилин Кеньон

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Темные времена»

📃 Cтраница 4

— Простите, мистер Робб. Она проскользнула мимо меня.

— Всё в порядке, Шарлотта, — он поднялся, когда женщина подошла к столу и посмотрела прямо в глаза.

Её интеллигентность нервировала.

— Чем могу помочь?

— Казама. Ванака Казама.

«Чёрт. Вдова».

Кто бы мог подумать, что старик у старика такая жена. С другой стороны не удивительно. В начале их тяжбы и до того, как они опустошили состояние мужчины судебными издержками, Казамы считался миллионером.

Несмотря на возраст любая бы сочла его хорошей партией.

Неудивительно, что старик прятать своё маленькое сокровище.

С сочувственной улыбкой, Ларри вышел из-за стола и прогнал секретаршу.

— Могу я предложить вам что-нибудь, миссис Казама? Я как раз собирался вам набрать.

— Правда? Я всё утро пыталась до вас дозвониться. Секретарша сказала, что вы слишком заняты, чтобы уделить мне время.

«Упс! Неловко вышло».

— Хм… Извините. Я только узнал. Очень жаль. Он был хорошим человеком.

В тёмных глазах плескались непролитые слёзы. Женщина облизнула красные губы:

— Хорошим. И невиновным.

— Знаю.

— Вы позволили оболгать его. Не вмешались.

— Я пытался…

Она покачала головой.

— Нет. Вы лжёте.

Ларри вздохнул.

— Закон — штука сложная, миссис Казама.

— Но это не так.

— К сожалению, закон не имеет отношения к истине.

Она горько рассмеялась и посмотрела на зеркало:

— Скажите, мистер Робб, вы слышали об унгайкё?

— О ком?..

— Унгайкё.

— Это марка часов?

Она покачала головой.

— Нет. — Положив сумочку на стол, она подошла к недавно купленному зеркалу, чтобы поправить причёску. — В моей культуре они играют очень важную роль.

— Какую же?

— В Японии, если предмет держать у себя достаточно долго или если его кто-то очень любит, он может обрести собственную душу.

— Правда?

Она кивнула.

— В некоторых случаях некоторые вещи можно полюбить настолько, что они сами начнут любить своих владельцев.

— Красивая легенда.

— Хм, — улыбнулась она ему. — Но унгайкё немного другие. Их можно создать только в Хадзуки, в пятнадцатую ночь, при свете полной луны. Только из стекла или хрусталя, которые можно освятить.

— И что же оно из себя представляет?

Она помедлила, прежде чем ответить.

— Демоническое зеркало.

— Демоническое зеркало?!.

Что-то странное промелькнуло в её взоре.

— Давным-давно мой народ использовал их, чтобы ловить ёкаев и демонов, которые причиняли беды этому миру. Чтобы изгнать их обратно в их владения.

— Любопытно.

— Да, но это не самое интересное, мистер Робб. А знаете что?

— Понятия не имею.

Она поманила пальчиком. Он пошёл к ней, как на привязи. Оказавшись рядом, она прошептала ему на ухо:

— Унгайкё… зеркало всегда показывает демонов и людей такими, какие они есть на самом деле. Никто не может скрыть от них правду. Что бы ты ни скрывал, оно всё выявит.

Неожиданно она толкнула его к зеркалу на стене.

Он увидел себя — гремлином, а Ванака вместо прекрасной женщины превратилась в ходячее зеркало.

— Мой муж нашёл меня в своём магазине, и его любовь дала мне жизнь и цель. — Она обняла его своими зеркальными руками.

Ларри пытался кричать, но он словно онемел. Несмотря на все усилия, его вытащили из кабинета в холодную, глубокую тьму.

Все звуки растворились, и всё стихло…

Шарлотта заглянула в кабинет и замерла, никого не обнаружив. Ни души.

— Мистер Робб?

Тихо. Пусто.

Никто не покидал кабинет. Но и внутри сейчас никого нет.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь